The second factor is the insufficiency of domestic demand and private consumption , which limit our capacity for growth
Außerdem müßte man die tatsächliche Zahl der Arbeitssuchenden oder der Menschen zu kennen , die einen anderen Arbeitsplatz suchen , um ihre Bedürfnisse decken zu können
However , despite this insufficiency and having reflected on it , I am going to vote in favour of the Watson report in order to give an opportunity to Recital O , that is to say , to democratic dialogue as a means for resolving our conflict
Aber trotz dieses erwähnten Mangels und nachdem ich darüber nachgedacht habe , werde ich für den Bericht Watson stimmen , um der Erwägung O , das heißt , dem demokratischen Dialog zur Lösung unseres Konflikts eine Chance zu geben
Madam President , the record of the CFSP this year shows , as on previous occasions , that the European Union's international activities are marked by a lack of political will , the non - existence of common aims and an insufficiency of institutional mechanisms
Frau Präsidentin , die diesjährige Bilanz der GASP zeigt , wie auch schon in früheren Jahren , daß die internationale Politik der Europäischen Union von mangelndem politischen Willen , der Inexistenz gemeinsamer Ziele und dem Mangel an ausreichenden institutionellen Mechanismen gekennzeichnet ist