So let us act together and leave an inhabitable world for our children
Seien wir solidarisch und hinterlassen wir unseren Kindern eine bewohnbare Welt
Will they have energy. Will they have an inhabitable environment. This is what the European energy policy and the building of a low - carbon economy are about.We must ensure that every person in Europe , irrespective of their origin and situation , and every business , irrespective of their size and registered office , can develop all their talents and their best abilities
Werden sie die Kraft haben. Werden sie eine bewohnbare Umwelt haben. Darum geht es bei der europäischen Energiepolitik und dem Aufbau einer kohlenstoffarmen Wirtschaft.Wir müssen sicherstellen , dass jeder in Europa , unabhängig von seiner Herkunft und seiner Situation , und jedes Unternehmen , unabhängig von seiner Größe und seinem Sitz , all seine Kräfte und besten Fähigkeiten entwickeln kann
It is outrageous that this has been taken off the agenda. Equally , because it is our responsibility to bequeath to future generations an inhabitable world where our children and our children's children can enjoy not only democracy but also a healthy environment , where the factories that produce wealth cannot destroy the cleanliness of the environment that future generations will inherit from us
Die Absetzung dieses Berichts von der Tagesordnung ist ein unerhörter Vorgang. Wenn es etwas gibt , bei dem Globalisierung sinnvoll ist , so sind es Demokratie , Freiheit , Menschenrechte und die Umwelt , denn die Demokratie kennt keine Staatsangehörigkeit , ebenso wie die Menschenrechte keine Hautfarbe kennen