These human rights violations were really not necessary , not in a country like Tunisia. The type of trial , the procedures surrounding the trial and the argument which Tunisia keeps on using , that democracy is being established , that slow progress is being made is , more is the pity , just not true. Or the steps , the progress being made , is so small as to be indiscernible. I therefore take the view that the current agreement should also be used for dialogue on this issue.I do not see this sort of agreement as a futile endeavour ; on the contrary , agreements such as these with countries such as Tunisia give us the opportunity to ensure that the human rights issue is a subject of serious dialogue. I also take the view that human rights organisations , non - governmental organisations , should be more closely involved in the European Union's support instruments , especially as far as the MEDA Democracy programme is concerned.I have said before both on several occasions in this House and in conversation with Tunisian colleagues , and I shall say it again : the important and legitimate fight against fundamentalism and , more importantly , against potential terrorism , cannot be fought , let alone won if it is paid for by violating human rights
Die Art des Prozesses , die Vorgänge rund um den Prozess herum belegen aber , dass das Argument , das uns immer wieder von Tunesien entgegengebracht wird , nämlich die Demokratie befinde sich in Entwicklung , es gehe langsam voran , leider Gottes nicht stimmt. Oder aber die Stufen , die Schritte sind so klein , dass sie nicht erkennbar sind. Ich bin daher der Meinung , dass das bestehende Abkommen auch für diesen Dialog genutzt werden sollte.Ich halte ein solches Abkommen nicht für ein vergebliches Unterfangen , sondern im Gegenteil , weil wir solche Abkommen mit Ländern wie Tunesien haben , haben wir die Möglichkeit , die Menschenrechtsfrage auch zum Thema eines ernsthaften Dialogs zu machen. Ich bin weiterhin der Meinung , dass insbesondere auch Menschenrechtsorganisationen , Nichtregierungsorganisationen stärker in den Förderungsprozess der Europäischen Union , insbesondere was das Programm MEDA - Demokratie betrifft , einbezogen werden sollten.Ich betone es noch einmal ganz klar , wie ich das schon mehrmals hier und in Gesprächen mit tunesischen Kolleginnen und Kollegen getan habe : Der berechtigte und wichtige Kampf gegen den Fundamentalismus und insbesondere gegen einen potentiellen Terrorismus kann nicht geführt oder gar gewonnen werden , wenn er mit Verstößen gegen die Menschenrechte erkauft ist
The recent decision by the Governments of the United Kingdom and the United States of America to allow the cloning of human embryos , in order to create spare part stores for bones and vital organs , raises huge questions and problems. This decision was taken before giving due consideration to numerous crucial medical , moral and social issues. No one disputes the fact that rapid developments in genetic and molecular biology have opened up new paths for science , reduced the gulf between the impossible and the feasible and given us hope that we can combat the diseases and illnesses which are the scourge of mankind.At the same time , however , and precisely because biomedical science has incalculable potential and a tremendous ability to penetrate every aspect of human life and development , turning dreams to nightmares , both the scientific community and society as a whole at all levels need to address the urgent and vital question of who should have control of this new , highly powerful scientific weapon and why.Where capitalism in its most unadulterated and depressing form and the unbridled market economy rule , there is a fine , indiscernible line between the scientific motives and speculative madness of the multinational pharmaceutical monopolies. It is criminal for issues which impinge on human existence itself , on life and death , to be commercialised beyond the bounds of any social or political control
Der jüngste Beschluss der Regierungen Großbritanniens und der USA , das Klonen von menschlichen Embryonen zu gestatten , die als Ersatzteillager für Gewebe und Lebendorgane genutzt werden sollen , wirft ernste Fragen und gewaltige Probleme auf. Diese Entscheidung wurde getroffen , obwohl viele hochkomplizierte medizinische , ethische und gesellschaftliche Fragen noch unbeantwortet sind. Die rasanten Entwicklungen im Bereich der Genetik und der Molekularbiologie eröffnen der Wissenschaft unbestreitbar neue Wege , verringern die Kluft zwischen dem Unmöglichen und dem Machbaren und wecken Hoffnungen im Hinblick auf die Bekämpfung von Gebrechen und Krankheiten , unter denen die Menschheit leidet.Eben weil die Möglichkeiten der Biomedizin noch nicht abschätzbar und ihr Vermögen , Einfluss auf jeden Bereich des menschlichen Lebens und seiner Entwicklung zu nehmen , ganz erheblich sind , wobei der Traum leicht zum Alptraum werden kann , stellt sich gleichzeitig dringend die entscheidende Frage , die nicht nur die wissenschaftliche Welt , sondern die Gesellschaft insgesamt auf allen Ebenen beschäftigen sollte : Aus welchen Gründen gerät diese neue allmächtige wissenschaftliche Waffe in welche Hände.Unter dem Regime des reinen und finsteren Kapitalismus und der erbarmungslosen Marktwirtschaft sind die Grenzen zwischen wissenschaftlichen Impulsen und der Profitsucht der Pharmamultis und - konzerne schwer bestimmbar und fließend. Es ist ein Verbrechen , wenn Dinge , die die Existenz des Menschen als solche und damit Leben und Tod betreffen , zum Objekt der Kommerzialisierung fernab jeder gesellschaftlichen und politischen Kontrolle werden