Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"indifferently" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
indifferently
 
1. {adverb}   gleichgültig   , indifferent  
 
 
 
Examples (Beispiele)
There is nothing worse than someone who looks on indifferently as a small , weak child fails to cope with a difficult situationEs gibt nichts Schlimmeres als wenn jemand gleichgültig zusieht , wie ein kleines , schwaches Kind mit einer schwierigen Situation nicht fertig wird
Our political and military leadership lacks substance. for once , really watch the Palestinians , not through the sights of a gun or from behind the closed barriers of a check - point : you will see a population that is no less tortured than ours , that is defeated , oppressed and hopeless. Perhaps for that reason , the majority of us have reacted indifferently to the harsh blow dealt to democracy by the ministerial appointment of Avigdor Liebermann , a potential pyromaniac who has been made head of government services , with responsibility for putting out fires.'Those are obviously not my words : I am not an Israeli or a Palestinian. They are the words of David Grossmann , who lost a son in a pointless war , a war that was also caused , of course , by the Katyusha rockets , but that resulted in the deaths of thousands of Lebanese and Israeli citizens , including the son of David GrossmannUnsere Führung , die politische wie die militärische , ist hohl. betrachten Sie die Palästinenser einmal nicht durch Kimme und Korn oder eine geschlossene Straßensperre. Sie werden ein Volk erblicken , das nicht weniger gepeinigt ist als wir. Ein besetztes , deprimiertes Volk ohne Hoffnung. Vielleicht erklärt sich daraus , wieso die meisten von uns überhaupt nicht reagierten , als die Demokratie einen harten Schlag erlitt - mit der Berufung Avigdor Liebermanns auf einen Kabinettsposten , gewissermaßen der Ernennung eines berüchtigten Pyromanen zum Hauptmann der Feuerwehr.Das sind offenkundig nicht meine Worte : Ich bin weder eine Israeli noch eine Palästinenserin. Das sind die Worte von David Grossmann , der einen Sohn in einem sinnlosen Krieg verlor , einem Krieg , der zwar auch durch die Katjuscha - Raketen ausgelöst wurde , in dem jedoch Tausende Libanesen und auch Israelis , darunter der Sohn von David Grossmann , getötet wurden
As soon as you think that tomorrow s priorities should be financed by sacrificing hitherto accepted priorities , you are acting unacceptably. We know , and you were quite right to remind us , that the Commission will have greater responsibilities in terms of foreign policy. It must fulfil these responsibilities.You are insulting the present , because you are making no provision for the efforts necessary for credit payments.You are insulting the future finally ; by the way you are ignoring or treating indifferently the high stakes which await us in the areas of administrative reform and retirement.So we will be having a constructive dialogue , Madam President. I have confidence in your ability to co - operate. But I want you to know that our dialogue will be difficult. We will not accept the interinstitutional agreement that we signed and ratified becoming a yoke around our neck. Co - operation , yes. The sacrifice of the European Union s fundamental priorities , noDieser Verantwortung muß sie sich stellen.Die nachteiligen Auswirkungen auf die Gegenwart beruhen darauf , daß Sie im Hinblick auf die Zahlungsermächtigungen nicht die erforderlichen Anstrengungen machen. Wir wissen jedoch heute , daß die Kommission ihre Zahlungen bereits einstellen mußte.Was die Zukunft betrifft , so ignorieren bzw. vernachlässigen Sie die großen Bewährungsproben , die uns im Zusammenhang mit der Verwaltungsreform und den Pensionen bevorstehen.Wir werden einen konstruktiven Dialog führen. Ich vertraue auf ihre Kooperationsfähigkeit. Ich will Ihnen aber nicht verhehlen , daß es sich um einen schwierigen Dialog handeln wird. Wir werden es nicht hinnehmen , daß die interinstitutionelle Vereinbarung , die wir unterzeichnet und ratifiziert haben , zur Zwangsjacke wird. Wir bejahen die Zusammenarbeit , sind aber gegen die Aufgabe der wichtigsten Prioritäten der Europäischen Union. Wir werden Sie , wo dies notwendig ist , zur Revision der finanziellen Vorausschau auffordern. Es hat keinen Sinn , diese Tatsache zu ignorieren oder zu verschleiern , denn damit verschwindet sie ja nicht
eur-lex.europa.eu