Instead , we must plough a broad furrow , because each of the difficulties faced in combating fraud and mismanagement in the individual areas - the Structural Funds , agricultural policy , research policy , etc. demands highly diverse measures. Mr Blak's report makes this very clear
Der Aktionsplan der Kommission und die Verwaltungsreform sind in diesem Sinn auch ein Programm zur Minenräumung , damit die Haushaltsbeschlüsse der Haushaltsbehörde zukünftig auf einen fruchtbaren und nicht verminten Boden fallen.Ich kann dem Parlament nochmals im Namen der Kommission zusagen , dass wir uns nach der Entlastungsentscheidung nicht zurücklehnen und nicht die Spaten aus der Hand legen werden , sondern im Gegenteil mit aufgekrempelten Ärmeln weiterhin und verstärkt ackern werden. Wir müssen gewissenhaft prüfen , ob unsere Forderungen aus dem letzten Jahr von der Kommission erfüllt wurden , um gegenseitiges Vertrauen , Offenheit und Verantwortung zu stärken
But it will benefit our environment in the long term. We will not get very far or make much progress in Europe if we all keep ploughing our own furrow.In my own country , the Bantry Bay coastal zone chart is the only agreed integrated coastal zone management plan in the whole of the country at the present time
Aber dieses Zusammenspiel der Kräfte nutzt unserer Lebensumwelt langfristig. Wenn jeder nur sein eigenes Süppchen kocht , kommen wir in Europa nicht weit und nicht weiter. Selbst in Ländern wie dem Vereinigten Königreich , in denen einige der wichtigsten Projekte im Bereich des Küstenzonenmanagements sowie Regenerationsprojekte durch die EU - Programme finanziert wurden , sind die örtlichen Behörden nicht in der Lage , der Finanzierung von Maßnahmen des Küstenzonenmanagements Priorität einzuräumen , weil kein nationaler politischer Rahmen , keine gesetzlichen Verpflichtungen und keine Zuständigkeiten festgelegt sind und es an einer ausreichenden Finanzierung mangelt
I know better than anyone else the risks he has taken and , indeed , the challenges still before him. His courage should not go unnoticed. I also wish to say that , as someone who has been in political life in Northern Ireland for the last 25 or 26 years , I know the difficulties , risks and challenges and what it is like to plough a long , lonely furrow through the last 30 years in Northern Ireland
Wir sollten seinen Mut würdigen. Als jemand , der in den vergangenen 25 oder 26 Jahren am politischen Leben in Nordirland teilgenommen hat , kenne ich die Schwierigkeiten , Risiken und Herausforderungen und weiß , wie es ist , in Nordirland 30 Jahre lang seinen eigenen Weg zu gehen. Ich möchte die Worte meines damaligen Vorsitzenden wiederholen. Er sagte , er hoffe nur , es sei nicht zu früh