The toxic fungus spray used to kill the coca has been found to have caused fever in local people , to kill cattle and fish and it has been shown to attack the immune system of humans with effects up to and including death. Dr Mondragon , giving evidence in this Parliament earlier this month , showed that the fumigation of 22 , 000 hectares of illegal crops last year in Colombia did not prevent 38 , 000 hectares of new cultivation because the problem is one of no alternative for the peasant farmers.I welcome tonight , Mr Danielsson s statement that European support will be independent. This Parliament must support his efforts with Swedish NGOs behind the scenes to promote the peace process for all parties involved that was started in Costa Rica
Man weiß , dass das zur Vernichtung der Kokapflanzen eingesetzte toxische Spray bei den Einheimischen Fieber auslöst , Nutztiere und Fische tötet und das Immunsystem des Menschen angreift , was letztendlich zum Tode führen kann. Anfang des Monats sprach Dr. Mondragon hier im Parlament davon , dass die Begasung von 22 000 Hektar illegaler Feldkulturen im letzten Jahr in Kolumbien die Entstehung von 38 000 Hektar neuer Kulturen nicht verhindern konnte , weil es für die Bauern keine Alternative gibt.Ich begrüße die heute Abend von Herrn Danielsson getroffene Aussage , die europäische Hilfe werde unabhängig sein. Das Parlament muss die Bemühungen unterstützen , die Herr Danielsson zusammen mit schwedischen NRO hinter den Kulissen unternimmt , um den in Costa Rica begonnenen Friedensprozess für alle beteiligten Seiten voranzubringen
There will certainly be no lack of support from the European Parliament. The time has come to move on.But first we must sort out the current consequences of the Christmas storms. This involves three things in particular.Firstly : we must not let the timber market collapse and must , therefore , directly intervene on behalf of the many small and medium - sized enterprises. Secondly : we must , as an exception , also support necessary transportation and exports of valuable timber to third countries. The Commission must urgently discuss the approval of export subsidies with the WTO. Thirdly : we must do everything we can to counter the risks of fungus , pest and fire so that the damage does not become even worse.Commissioner , when you say that national aid is the important thing now , then I would say to you that this also means that , in this instance , you do not want to organise the common European market
Soweit der notwendige Ausflug in die Zukunft.Aber jetzt müssen wir zunächst einmal mit den gegenwärtigen Folgen der Sturmkatastrophe der Weihnachtstage fertig werden. Dazu gehören insbesondere drei Dinge.Erstens : Wir dürfen den Holzmarkt nicht zusammenbrechen lassen und müssen deshalb zugunsten der vielen kleinen und mittleren Unternehmen lenkend eingreifen. Zweitens : Wir müssen ausnahmsweise auch notwendige Transporte und Exporte wertvoller Hölzer in Drittländer stützen. Über die Genehmigung von Exportsubventionen muß die Kommission dringend mit der Welthandelsorganisation reden. Drittens : Wir müssen alles gegen die Gefahren von Pilzbefall , Schädlingen und Waldbränden tun , damit der Schaden nicht noch größer wird.Sehr geehrte Frau Kommissarin , wenn Sie sagen , daß nun die nationalen Hilfen wichtig sind , dann möchte ich Ihnen sagen , dann heißt es auch , Sie wollen den gemeinsamen europäischen Markt in diesem Fall nicht organisieren
Madam President , with the problem and the report by Mrs Keppelhoff - Wiechert , we are getting into the myths of Prometheus or Demeter , and it is true that biotechnologies will go through both good times and bad.Mrs Keppelhoff - Wiechert rightly informs us that through this technology we can obtain a whole range of modified plants , that 32 million hectares have already been cultivated , that 6 , 000 experiments have already been conducted and that there have been positive results. We can fight against viral diseases in sugar beet , the European corn borer , fungus on potatoes which can lower harvests by 20 % and we are even building plant factories. So we have brought about the third industrial revolution whereby the mylolepine in potatoes has increased adhesive capacity , gene technology allows an increase in the content of oleic acid in oilseed rape , we can manufacture detergents , lacquers and cooling liquids and we even have larger fish and transgenic poplars which produce more wood. Finally , the dream of having heaven on earth is to become a reality.However , there are still risks involved. Firstly , there is trickery involved in the terminology. The word bio is a favourable word and the word techno reminds us of a sort of natural music which would be modified. As soon as the words techno or bio are used , young people are likely to be supportive.In addition , there is a contradiction : a contradiction between fallow land and the genetically modified organisms. We cannot use the fallow land because of world overproduction and then produce GMOs in order to fight hunger , since , if there is a hunger problem , we might as well recultivate the fallow land.There is also a contradiction between the GMOs and the MGQs , because we cannot increase the yield of oilseed rape and then have maximum guaranteed quantities under the GATT for rape if we do not have enough
Frau Präsidentin , man kriegt Berichte auf den Tisch , über die man sich freuen kann , und Frau KeppelhoffWiechert hat einen Bericht verfaßt , der zukunftsträchtig ist , der ein sehr verantwortungsvolles Thema behandelt und sehr ambitioniert ist. Ich glaube , daß Lebensmitteltechnologie und insbesondere die Biotechnologie auch enorme Auswirkungen auf die Lebensmittelverkäufer hat , auf die Gastwirte und auf die Konsumenten. Frau Schierhuber hat schon darauf hingewiesen , daß wir einen guten rechtlichen Rahmen brauchen , der es ermöglicht , diese Produkte gefahrlos zu erzeugen. Kennzeichnung ist ein ganz wichtiges Thema , und ich glaube , es besteht auch hier Einigkeit darüber , daß Kennzeichnung erfolgen muß.Prinzipiell muß man sagen , daß es genfreie Lebensmittel nicht gibt. In jedem Lebensmittel , das wir zu uns nehmen , sind Gene drin , und wenn wir heute verschiedene Lebensmittel essen - Gemüse , Obst , Milch oder Fleisch - , dann kommen diese Gene in unserem Magen zusammen und werden dort verdaut. Wir wissen auch , daß aus Lebensmitteln , die derzeit auf rein biologischer Basis hergestellt werden , viele Krankheiten entstehen können. Dr. Flande hat in seinem neuesten Buch nachgewiesen , daß Lebensmittelallergien Probleme auslösen können , wie Migräne , Neurodermitis , Pilzinfektionen , Schnupfen , Asthma , chronische Müdigkeit , Übergewicht , Juckreiz , Schwellungen , Herzrasen - und dies durch ganz natürlich hergestellte Lebensmittel. Wir müssen zusehen , daß wir Lebensmittel finden , mit denen wir in Zukunft auch eine Chance haben , bis ins hohe Alter gesund zu bleiben. Das ist eine wichtige Aufgabe , bei der die Landwirtschaft , die Lebensmittelvertreiber und letztlich auch die Konsumenten zusammenarbeiten müssen , um die Gesundheit auch bis ins hohe Alter erhalten zu können.Mit diesen Worten möchte ich , außer der Berichterstatterin für ihre Arbeit zu danken , nur hervorheben , daß das Prinzip Vorsicht immer an erster Stelle stehen muß