They have taken up the task of working hard to get both countries into the Union , fighting corruption and human trafficking , addressing all the different issues regarding the free market , the rule of law and transparency : everything that has been mentioned so many times over the last six and a half years that is now coming true. It is a hugely exciting moment.I am so pleased to have been able to work alongside several Romanian prime ministers , including the current Prime Minister , Mr Tariceanu , several presidents , including the current Head - of - State , President Basescu , as well as a huge variety of Members of Parliament. Here today in the Distinguished Visitors’ Gallery are Alin Teodorescu , as well as the Secretary of State for Adoptions , Theodora Bertzi , Gabriela Coman , responsible for child protection , and , of course , the Minister for Europe , Mrs Boagiu | Sie setzen sich unermüdlich und engagiert für den Beitritt beider Länder zur Union ein , bekämpfen Korruption und Menschenhandel , suchen nach Lösungen für all die verschiedenen Fragen in den Bereichen freier Markt , Rechtsstaatlichkeit und Transparenz : all die Dinge , über die in den letzten sechseinhalb Jahren immer wieder gesprochen wurde und die jetzt Wirklichkeit werden. Das ist ein sehr aufregender und spannender Moment.Es war mir eine riesige Freude , dass ich an der Seite mehrerer rumänischer Regierungschefs einschließlich des jetzigen Premierministers Herrn Tariceanu , mehrerer Präsidenten einschließlich Präsident Basescu , des jetzigen Staatsoberhauptes , sowie zahlreicher Parlamentsabgeordneter tätig sein konnte. Auf der Ehrentribüne wohnen Alin Teodorescu sowie Theodora Bertzi als Staatsekretärin für Adoptionen , Gabriela Coman , die für den Kinderschutz zuständig ist , und natürlich Frau Boagiu als Europaministerin der Sitzung bei |