It was then a country with huge energy shortages , tremendous dislocation , Soviet troops still on its soil and tremendous insecurity. It is hard to imagine that , in the short period of 15 years , Lithuania has managed to join the EU
Damals war das Land gekennzeichnet von Energieknappheit und immensen Störungen. Sowjetische Truppen befanden sich noch im Land , und die Unsicherheit war enorm. Es ist nur schwer vorstellbar , dass Litauen nach nur 15 Jahren der EU beigetreten ist
Mr President , high levels of employment , economic and social stability , competitiveness of the industrial sector , sustainable development and a fair distribution of products : these are the objectives that a Community policy of restructuring and industrial dislocation should be pursuing
Herr Präsident , ein hohes Beschäftigungsniveau , wirtschaftliche und soziale Stabilität , Wettbewerbsfähigkeit im Industriebereich , dauerhafte Entwicklung und gerechte Verteilung der Produkte , das sind die Ziele , die eine Gemeinschaftspolitik zur Umstrukturierung und Standortverlagerung der Industrie verfolgen sollte
Industrial dislocation currently , however , represents a complex problem which may have two implications : a positive implication , where it creates jobs in specific sectors and a negative implication where it penalizes employment in those regions in which there is no possibility of relocation
Die Verlagerung von Industriestandorten ist heute allerdings ein komplexes Problem , das zwei Kehrseiten haben kann , nämlich eine positive Kehrseite , wenn sie Arbeitsplätze in bestimmten Bereichen schafft , und eine negative , wenn sie das Beschäftigungsniveau in den Regionen belastet , die über keine Umstellungsmöglichkeiten verfügen