Madam President , I would just like to return to the problems associated with the constituency weeks. What I find very strange is not so much the payments , but the fact that a constituency week has been scheduled just before spring half - term in certain Member States or just before carnival week in a number of other Member States when people are off work on the Monday and Tuesday. In opting for a constituency week at this stage , you ought to have made it coincide with carnival week instead of the week prior to it. I would ask the Bureau to reconsider this. The issue concerned has thrown the whole of Europe into commotion and may well do so for the foreseeable future | Frau Präsidentin. Ich möchte noch etwas zum Thema der weißen Wochen sagen. Es geht mir nicht um die Auszahlung von Tagegeldern , aber ich finde es wirklich ziemlich kurios , dass genau vor den in einigen Mitgliedstaaten üblichen Frühjahrsferien bzw. auch vor der Karnevalswoche , in der in einem Teil der Mitgliedsländer der Montag und Dienstag arbeitsfrei sind , eine weiße Woche gelegt wurde. Sollte man sich jetzt schon für eine weiße Woche entschieden haben , dann hätte sie in der Karnevalswoche und nicht in der Woche davor festgelegt werden sollen. Ich ersuche darum , dass sich das Präsidium nochmals mit dieser Angelegenheit befasst. Die dafür vorgesehene Zeit ist wirklich viel zu kurz , und ich meinte , im Namen zahlreicher Kolleginnen und Kollegen mein Missfallen darüber öffentlich kundtun zu müssen |