Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"browbeat" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
browbeat
 
1. {verb}   einschüchtern  
 
 
 
Examples (Beispiele)
From the viewpoint of many of the ACP countries on the other hand , the deadline is being used to rush them into agreeing unsuitable agreements , and the Commission , I think , has to do much more to reassure the ACP countries that the deadline is not and will not be used to browbeat the ACP countries into agreements that they cannot otherwise live with.On the situation with aid , the Commission says , and Commissioner Mandelson repeated this morning , that the negotiations will not fail for lack of moneyAus der Sicht vieler AKP - Länder hingegen wird dieser Termin benutzt , um sie zur Zustimmung zu ungeeigneten Abkommen zu drängen , und die Kommission sollte meines Erachtens weit mehr tun , um den AKP - Ländern zu versichern , dass der Termin nicht benutzt wird , um sie so unter Druck zu setzen , dass sie Abkommen zustimmen , mit denen sie eigentlich nicht leben können.Was die Hilfe betrifft , so sagt die Kommission , und Kommissar Mandelson wiederholte das heute Morgen , dass die Verhandlungen nicht an Geldmangel scheitern werden
It is quite incredible to hear the Commission here today begrudging a measly EUR 2 million. The Commissioner talks about the Council and the Commission – both male - dominated – deciding that they think that the EUR 2 million extra is not acceptable. They are hoping to browbeat this Parliament into accepting what two male - dominated institutions have decided. It is incredible when you consider that even EUR 11 million is absolute crumbs when you look at the overall budget , and yet you want this Parliament , even on first reading , to give up on that extra 2 million. It is completely unacceptable.I hope that Parliament tomorrow will vote an increase , as the committee did , from EUR 9 million to EUR 11 million. If you want to promote gender equality you have to be willing to go that extra distance to ensure that you are truly committed to it. If you say you begrudge EUR 2 million and that you cannot find EUR 2 million in the budget to increase this budget line , it is absolutely unacceptable ; and I hope that Parliament will send a strong message to the Commission and to the Council that this is no longer acceptable.We talk about gender equality in the European Union , but we have to prove this by saying that we are willing to pay for promoting it in developing countries , to pay for supporting women in developing countries who in many cases have been persecuted and who are the ones who have been pushing to try and progress gender equality and also to alleviate poverty. The money there is well deserved and you cannot begrudge this EUR 2 million. The developing countries have put forward their plans and done what they should have doneEs ist unglaublich , dass die Kommission uns heute mitgeteilt hat , dass sie nicht einmal diese mickrigen 2 Millionen Euro bereitstellen kann. Der Herr Kommissar sagte , der Rat und die Kommission , beides männerdominierte Organe , seien der Auffassung , dass die zusätzlichen Mittel in Höhe von 2 Millionen Euro nicht bewilligt werden können. Sie hoffen , dieses Parlament unter Druck setzen zu können , damit es dem zustimmt , was in zwei überwiegend mit Männern besetzten Organen beschlossen wurde. Das ist unglaublich , wenn man bedenkt , dass gemessen am Gesamthaushalt selbst 11 Millionen Euro nur Peanuts sind. Trotzdem wollen Sie erreichen , dass dieses Parlament bereits in der ersten Lesung seine Forderung nach einer Aufstockung der Mittel um 2 Millionen Euro aufgibt. Das ist völlig inakzeptabel.Ich hoffe , dass das Parlament morgen für eine Aufstockung von 9 Millionen Euro auf 11 Millionen Euro stimmen wird , so wie es der Ausschuss getan hat. Wenn Sie die Gleichstellung der Geschlechter fördern wollen , müssen Sie zu diesem Zugeständnis bereit sein , um zu zeigen , dass Ihnen dieser Bereich wirklich am Herzen liegt. Ihre Aussage , dass Sie nicht bereit sind , diese 2 Millionen Euro zu bewilligen und keine Möglichkeit sehen , diese 2 Millionen Euro im Haushalt an anderer Stelle einzusparen , um diese Haushaltslinie aufzustocken , ist völlig inakzeptabel. Ich hoffe , dass das Parlament der Kommission und dem Rat unmissverständlich klar machen wird , dass eine solche Haltung nicht länger hinnehmbar ist.Wir sprechen von Gleichstellung der Geschlechter in der Europäischen Union , aber wir müssen dieses Engagement durch unsere Bereitschaft unter Beweis stellen , die Gleichstellung in den Entwicklungsländern finanziell zu fördern und die Frauen in den Entwicklungsländern mit finanziellen Mitteln zu unterstützen , die in vielen Fällen verfolgt werden und die diejenigen sind , die versuchen , die Gleichstellung der Geschlechter voranzubringen und die Armut zu lindern. Dort ist das Geld gut angelegt , und Sie können diese 2 Millionen Euro nicht verweigern
Mr President , obviously I am not against the litanies of fine sentiments , incantations and pious wishes that are dominating this debate , but I cannot really see in them the kind of objectivity I believe is necessary to understand a phenomenon that has so abruptly come to occupy our minds - so abruptly , moreover , that we are not taking the trouble to work out the ins and outs of it , the causes and the consequences. Ladies and gentlemen , what is politics if it is not patiently working out the causes and consequences of what immediately concerns us.Frightening video surveillance systems are being installed everywhere , in public places and even on the streets. Why. To fight terrorism. We put citizens on file , develop the police services , and sometimes the secret police. Why. To fight terrorism. We bring back torture. Why. To fight terrorism. We change laws and increasingly we flout them , and we even flout people's fundamental rights , the supposed substitute for our Bibles of old. Why. To fight terrorism. We install anti - missile shields everywhere , even in countries such as the Czech Republic , to the great displeasure of its population which has not experienced any terrorism anyway , and all in the name of the fight against terrorism. In short , we divide nations , create mistrust between peoples and most of all , we browbeat them , which is what has happened in our European nations , alas , in east and west alike. Why. To fight terrorism.Ladies and gentlemen , is it not clear that it is not terrorism that absorbs us , but the fight against terrorism. An insidious veil is clouding our vision , and we cannot even see it. Of course I do not deny the vileness of the attacks in our nations , in Spain and the United KingdomHerr Präsident. Ich missbillige zwar nicht die endlosen Wiederholungen von hehren Meinungen , Beschwörungen und frommen Wünschen , die in dieser Debatte dominieren , doch fehlt meiner Meinung nach die Objektivität , die ich zum Verständnis einer Erscheinung für notwendig halte , die unser Denken mit solcher Gewalt beherrscht , dass wir uns nicht einmal die Mühe machen , ihre näheren Umstände , Ursachen und Auswirkungen zu bestimmen. Doch , werte Kolleginnen und Kollegen , ist die Politik nicht genau die geduldige Bestimmung der Ursachen und Auswirkungen von Erscheinungen , die uns unmittelbar betreffen.Überall auf öffentlichen Plätzen und sogar in Straßen werden schreckliche Videoüberwachungssysteme angebracht. Warum. Zur Bekämpfung des Terrorismus. Es werden Datensammlungen über die Bürger angelegt , die Polizeidienste und zuweilen auch die Geheimpolizei werden erweitert. Warum. Zur Bekämpfung des Terrorismus. Die Folter wird wieder eingeführt. Warum. Zur Bekämpfung des Terrorismus. Die Gesetze werden geändert und immer öfter mit Füßen getreten , gleiches geschieht mit den elementaren Menschenrechten , die angeblich unsere alten Bibeln ersetzt haben. Warum. Zur Bekämpfung des Terrorismus. Überall werden Raketenabwehrsysteme installiert , selbst in Ländern wie der Tschechischen Republik , zum großen Leidwesen der Bevölkerung , die im Übrigen noch keinen Terrorismus erlebt hat - all dies im Namen der Bekämpfung des Terrorismus. Kurz gesagt , man sät Zwietracht unter den Nationen , man schafft Misstrauen zwischen den Völkern , und vor allem versucht man , sie gleichzuschalten , was leider auf unsere europäischen Nationen zutrifft , im Osten wie im Westen. Warum. Zur Bekämpfung des Terrorismus.Meine werten Kolleginnen und Kollegen. Wir sollten die klare Tatsache zur Kenntnis nehmen , dass nicht der Terrorismus unser Denken beherrscht , sondern der Kampf gegen den Terrorismus. Er wirkt wie ein unmerklicher Schleier , der unseren Blick vernebelt , ohne dass wir dies bemerken. Natürlich will ich nicht die Abscheulichkeit der Anschläge in Abrede stellen , unter denen unsere Länder - Spanien und das Vereinigte Königreich - zu leiden hatten
eur-lex.europa.eu