Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"blink" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
blink
 
1. {verb}   blinzeln   , zwinkern  
2. {noun}   Augenaufschlag {m}
 
 
blink of an eye ‰ yard , Handumdrehen
in a blink of an eye in einem Augenblick
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , ladies and gentlemen , just a few days after a memorable European Council , I would at this point first like to bring back into memory our celebration ceremony for the 50th anniversary of the Treaty of Rome in Berlin in March. On that occasion we reminded ourselves that 50 years of the Treaty of Rome , 50 years of peace and freedom , democracy and the rule of law , are after all no more than the blink of an eye in terms of history. Whether , some day , they are to be more than thatamtierende Ratspräsidentin. Herr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Nur wenige Tage nach einem denkwürdigen Europäischen Rat möchte ich in dieser Stunde zuerst an unseren Festakt zum 50. Jahrestag der Römischen Verträge im März in Berlin denken. Damals haben wir uns bewusst gemacht : 50 Jahre Römische Verträge , 50 Jahre Frieden und Freiheit , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit , das ist im Grunde nicht mehr als ein Wimpernschlag in der Geschichte. Und ob es eines Tages mehr sein werden
Mr President , my fellow Members , ladies and gentlemen , just a few days after a memorable European Council , I would at this point first like to bring back into memory our celebration ceremony for the 50th anniversary of the Treaty of Rome in Berlin in March. On that occasion we reminded ourselves that 50 years of the Treaty of Rome , 50 years of peace and freedom , democracy and the rule of law , are after all no more than the blink of an eye in terms of history. Whether , some day , they are to be more than that , we do not knowamtierende Ratspräsidentin. Sehr geehrter Herr Präsident , meine lieben Kolleginnen und Kollegen aus dem Europäischen Parlament , meine Damen und Herren. Nur wenige Tage nach einem denkwürdigen Europäischen Rat möchte ich in dieser Stunde zuerst an unseren Festakt zum 50. Jahrestag der Römischen Verträge im März in Berlin denken. Damals haben wir uns bewusst gemacht : 50 Jahre Römische Verträge , 50 Jahre Frieden und Freiheit , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit , das ist im Grunde nicht mehr als ein Wimpernschlag in der Geschichte. Und ob es eines Tages mehr als das sein wird , wissen wir nicht
Indeed the Commission has maintained a curious silence throughout our deliberations , but we look forward to the Commissioner's remarks this morning.Mr Solana in the Council has made an audacious bid to be crowned the prince of darkness. But once this report is voted on today , Parliament will stand ready to negotiate with the Commission and the Council a code which will cause citizens to blink in the bright Strasbourg sunshine. Publication must be our presumption and the onus placed squarely on those who seek to withhold it. It is grotesque that in the European Union national governments make public policy behind a heavy curtain of secrecyIn der Tat hat sich die Kommission während unserer Beratungen merkwürdig still verhalten , aber wir freuen uns auf die Ausführungen des Kommissionsmitglieds am heutigen Vormittag.Herr Solana hat im Rat den kühnen Versuch unternommen , Fürst der Finsternis zu werden. Doch nach der heutigen Abstimmung über diesen Bericht wird das Parlament gerüstet sein , mit der Kommission und dem Rat einen Kodex zu beraten , der die Bürger im grellen Licht von Straßburg blinzeln lassen wird. Die Veröffentlichung muss der Regelfall sein , und die Beweislast genau bei jenen liegen , die versuchen , Dokumente zurückzuhalten. Es ist grotesk , dass in der Europäischen Union nationale Regierungen hinter einem Schleier der Geheimhaltung öffentliche Politik betreiben
eur-lex.europa.eu