The buses can pose a risk to cyclists and pedestrians in low - traffic urban areas and on windy country roads. Moreover , without a compulsory second rear axle , they can destroy roads on soft soil , such as the Dutch peat polders
In verkehrsberuhigten Zonen und auf kurvenreichen Nebenstraßen können sie für am Verkehrsgeschehen beteiligte Motorradfahrer und Fußgänger eine Gefahr bedeuten. Ohne eine obligatorisch vorgeschriebene zweite Hinterachse können sie darüber hinaus Straßen auf weichem Untergrund , wie in den niederländischen Marschlandgebieten , beschädigen
That is the reason why Amendments Nos 2 and 4 , which seek to reduce that requirement by establishing that the third axle is only obligatory in the case of buses of more than thirteen and a half or even 15 metres , are not acceptable to the Commission
Aus diesem Grund betrachtet die Kommission die Änderungsanträge 2 und 4 , die auf eine Abschwächung der Voraussetzung gerichtet sind , indem die obligatorische dritte Achse nur für Busse zwischen 13 , 5 und 15 m vorzusehen sei , als nicht akzeptabel
Buses between 13.5 and 15 metres long must have three axles , in order to avoid exceeding the maximum weight per axle. This amendment too was accepted. Only the part of this amendment defining rigid was not accepted , but this is a merely terminological question
Busse mit einer Länge zwischen 13 , 5 und 15 m müssen über drei Achsen verfügen , damit das Höchstgewicht pro Achse nicht überschritten wird. Auch diese Abänderung wurde angenommen. Nur der Teil dieser Abänderung mit der Ergänzung starrer Bus wurde nicht angenommen , dies ist aber eine rein terminologische Frage