So it is sheer madness , as every right - minded person agrees , to scrape together billions and billions of ECU just to turn them into concrete and asphalt for more and more cars to drive on
So steht es nämlich im Vertrag nicht geschrieben
The emphasis is shifting from less concrete and less asphalt to training our people in knowledge society. We will , in the next 20 years , need to focus on cut - throat competition at world level. Central will then be the role of Parliament in this new era , with an interim review in 2009 - 2010
Der Akzent verschiebt sich , weniger Beton und Asphalt und mehr Bildung für unsere Menschen in der Wissensgesellschaft. In den nächsten 20 Jahren werden wir uns auf einen weltweiten mörderischen Wettbewerb einstellen müssen. Im Mittelpunkt wird dann die Rolle des Parlaments in dieser neuen Ära mit einer Halbzeitbewertung in den Jahren 2009 - 2010 stehen
I should like to make a brief reference to the future. A hefty noise reduction cannot only be achieved by including noise - reducing tyres in a European standard , but also by using noise - reducing asphalt. This being the case , the noise generated by road traffic can then be reduced by five decibels
In meinem Land , den Niederlanden , wo 40 % der Bevölkerung über Straßenverkehrslärm klagen , läuft ein Pilotprojekt mit Dränasphalt , mit dem eine Senkung sogar von bis zu zehn Dezibel möglich ist.Hoffentlich berücksichtigt die Europäische Kommission in ihren neuen Vorschlägen nicht nur lärmarme Reifen , sondern bezieht auch den Flüsterasphalt mit ein , denn immer mehr Menschen wollen sich mit dem Straßenverkehrslärm nicht so einfach abfinden. Deshalb wurde ein von den Beamten der Kommission formulierter Informationsvermerk beigefügt , indem betont wird , dass dies natürlich auch für die eigenen Pläne und Programme der Union gilt