It is not without reason that the EP delegation to Croatia is visiting the Rijeka shipyards on 29 April
Nicht ohne Grund besucht die EP - Delegation für Kroatien am 29. April die Schiffswerften bei Rijeka
Croatia at present does not do this. Anything else would completely undermine the Council of Europe's credibility.Croatia is guilty of ethnic cleansing in that large sections of the Serbian population in Krajina and elsewhere have been driven out through a reign of terror against civilians , through the systematic destruction of their homes and through the obstruction of their return home.There are also extremely worrying developments in Croatia as regards press freedom. In practice , the government is attempting to silence those critical newspapers which exist. This applies to Novi list , which is published in Rijeka , the only independent daily newspaper left. It applies to the satirical weekly paper , Feral Tribune , against whose staff legal proceedings have been brought for criticising the president , something which is illegal under section 77 of the Croatian criminal code
Das tut Kroatien heute nicht. Alles andere würde die Glaubwürdigkeit des Europarates gänzlich aushöhlen.Kroatien hat sich ethnischer Säuberung schuldig gemacht , indem große Teile der serbischen Bevölkerung in Krajina unter anderem durch Terror gegen Zivilbevölkerung , durch die systematische Zerstörung ihrer Wohnungen und durch das Erschweren ihrer Rückkehr nach Hause , vertrieben.Es gibt auch eine sehr beunruhigende Entwicklung in Kroatien , was die Pressefreiheit anbetrifft. In der Praxis versucht die Regierung die kritischen Zeitungen , die es gibt , zum Schweigen zu bringen. Das betrifft Novi list , die in Rijeka herausgegeben wird , die einzige unabhängige Tageszeitung , die es noch gibt. Das gilt für die satirische Wochenzeitung Feral Tribune , deren Mitarbeiter jetzt vor Gericht gestellt wurden , weil sie den Präsidenten kritisiert haben , was wider Paragraph 77 des kroatischen Strafgesetzes ist
The country s road infrastructure is vulnerable because Dalmatia and Slavonia form the two halves of a pair of scissors , as it were , with Bosnia being wedged in the middle , which , particularly in West Herzegovina , is also populated by Croats. The environment in the large population concentrations in Zagreb , Rijeka and Osijek is at risk. This set of circumstances will probably necessitate huge investments , which will not be repaid until later on in the form of tourism and new industry. This is why it would be useful to make the necessary arrangements at this stage.Along with the rapporteur , I do wonder whether the funds will be made available in real terms , especially now it appears that Serbia will also be needing large funds shortly and the Union s budget is not being increased. There is little point in the European Union making pledges to crisis areas and candidate states left , right and centre , which it cannot meet. As far as Croatia is concerned , there is every reason to set up a financial arrangement
Die Umwelt in den großen Ballungszentren Zagreb , Rijeka und Osijek ist gefährdet. Diese Umstände erfordern wahrscheinlich große Investitionen , die sich erst später durch Tourismus und neue Industrie bezahlt machen. Daher ist es gut , dass dafür bereits jetzt eine Regelung gefunden wird.Ebenso wie der Berichterstatter frage ich mich allerdings , ob das Geld dafür wirklich zur Verfügung gestellt wird , vor allem , weil es danach aussieht , dass bald auch große Geldströme nach Serbien fließen müssen und der Haushalt der Union nicht erhöht wird. Es hat wenig Sinn , wenn die Europäische Union überall Krisengebieten und Kandidatenländern Zusagen macht , die wir dann nicht einhalten können. Hinsichtlich Kroatien besteht aller Grund für eine finanzielle Regelung. Was mein Fraktionskollege Papayannakis gestern über die Zulassung von Serbien zur Europäischen Union gesagt hat , muss auch für Kroatien gelten. Die internationale Gemeinschaft hat bereits angekündigt , das serbischen Volk zu unterstützen , und die Sanktionen werden abgebaut