Experts say that the likelihood of recurring floods is set to increase still further in future years.In the summer of 2002 , many riverside areas in Central Europe were flooded. I myself come from Saxony , a region that was particularly hard hit by those floods , and many of you will no doubt recall the pictures of our flooded capital , Dresden. In the aftermath , my region , like many of the flood - stricken countries , was engaged not only in reconstructing and restoring the destroyed infrastructure but also in devising sound strategies for the long - term avoidance and management of floods in the affected areas
Experten zufolge soll die Wahrscheinlichkeit von wiederkehrenden Fluten in Zukunft noch weiter steigen.Im Sommer 2002 standen weite Teile entlang der Flussläufe in Mitteleuropa unter Wasser. Ich selbst komme aus Sachsen , einer Region , die damals besonders stark betroffen war , und viele von Ihnen werden sich sicherlich noch an die Bilder der überfluteten Landeshauptstadt Dresden erinnern. Wie viele der betroffenen Länder war auch meine Heimatregion Sachsen nach dem Hochwasser nicht nur mit dem Wiederaufbau und der Wiederherstellung der zerstörten Infrastruktur beschäftigt. Es wurden gleichzeitig sinnvolle Strategien zur langfristigen Vermeidung und Bekämpfung von Hochwasser in den betroffenen Regionen erarbeitet
One hundred and sixty - nine Portuguese beaches unfurled blue flags in 2003. There were 47 in the Algarve alone , including one riverside beach. These results prove the high degree of quality and commitment shown by local authorities in their management of the coastline , particularly with regard to basic sanitation , water supply and pollution.Apart from technical and scientific improvements in water management , it behoves us not to forget one recent development. Tourism has created new recreational activities for holidaymakers. Apart from bathing , there are now activities such as surfing , windsurfing and sailing. In the Algarve , these sports are becoming more popular all the time among young people.Although these new activities are practised further out from shore , I feel that they ought to be protected under the new regime. I would argue , therefore , that the definition of ‘bather’ should be extended to include not just swimmers in the strict sense but also those taking part in water sports.Finally , I would like to draw attention to one more fact , gleaned from my own experience as a mayor. Health and water quality are important enough to justify a public information campaign. This , however , is the joint responsibility of the EU , its Member States , the regions and local authorities. Local authorities alone cannot shoulder the financial burden of ensuring that water quality remains high. That burden includes the financial losses suffered in areas where water quality temporarily falls below the required standard
Im Jahre 2003 wehte an 169 portugiesischen Stränden die „Blaue Flagge“. Davon befanden sich allein 47 in der Algarve , darunter ein Flussuferstrand. Dies zeigt den hohen Stand der Qualität und des Einsatzes der örtlichen Behörden bei der Bewirtschaftung ihres Küstenabschnitts , insbesondere in punkto Sanitäreinrichtungen , Wasserversorgung und Umweltbelastungen.Abgesehen von wissenschaftlich - technischen Verbesserungen in der Wasserwirtschaft sollten wir eine aktuelle Entwicklung nicht außer Acht lassen. Der Tourismus hat neue Freizeitaktivitäten für Urlauber geschaffen. Neben dem Baden gibt es jetzt Möglichkeiten wie Surfen , Windsurfen und Segeln. In der Algarve erfreuen sich diese Sportarten bei jungen Menschen immer größerer Beliebtheit.Zwar werden diese neuen Aktivitäten in etwas größerer Entfernung vom Ufer betrieben , doch sollten sie , wie ich meine , ebenfalls mit der neuen Regelung geschützt werden. Deshalb bin ich der Auffassung , die Definition des Begriffs „Badender“ sollte nicht nur Schwimmer im engen Wortsinne erfassen , sondern auf Wassersportler ausgedehnt werden.Abschließend möchte ich noch auf etwas aufmerksam machen , das auf die Erfahrungen zurückgeht , die ich als Bürgermeister gesammelt habe : Gesundheit und Wasserqualität sind so wichtig , dass sie eine öffentliche Informationskampagne rechtfertigen. Dafür sind jedoch die EU , ihre Mitgliedstaaten , die Regionen und die örtlichen Behörden gemeinsam verantwortlich. Die örtlichen Behörden können die finanzielle Belastung für die Sicherung einer hohen Wasserqualität allein nicht tragen. Zu dieser Belastung gehören auch die finanziellen Verluste in Gebieten , in denen die Wasserqualität zeitweise unter den geforderten Standard fällt. Das gesetzte Ziel der vollständigen Übermittlung aller Daten bis 30
In particular , there is sound scientific evidence that the frequency and , more especially , the intensity of heavy rainfall have been increased by several factors connected with human activity.I am thinking , for example , of headlong urbanisation , particularly in high - risk areas. There are urban developments in critical areas , we build streets there , we alter the course of rivers and , sad to say , we allow ill - conceived building projects in overflow areas on river banks. Then there is deforestation , which means among other things that forestry can no longer perform its protective function. Intensive agriculture , which can impair the porosity of upper soil layers , encroachment on riverside meadows and flood plains , building developments on pasture land , etc. , all contribute to soil erosion and increase the risk of severe flooding. For these reasons I very much welcomed the Commission’s proposal to present its flood action programme following the floods of 2000.Then came the Commission’s communication on flood management , and after that the Environment Ministers invited the Commission to present this proposal for a directive. Reference has already been made to the Water Framework Directive. Let me remind you that Article 1 of the framework directive proclaims the purpose of not only safeguarding and improving the aquatic environment but also of mitigating the effects of floods. I therefore believe that this initiative from the Commission is taking us in the right direction.The European regulatory framework is absolutely essential , especially in view of the fact that water bodies and watercourses do not respect national borders , and not even the best of national strategies can guarantee success. Thankfully we do have Member States , such as Britain , the Netherlands and Germany , and Austria too , that have undoubtedly made a good deal of progress already. But their efforts are thwarted by the fact that most strategies are purely national in character.If we do create this European regulatory framework , however , we must still place special emphasis on the subsidiarity principle. This is why I took particular care to address this issue again in my report. I explicitly mentioned it in several places because I believe that the Member States themselves are essentially responsible for determining the level of protection they intend to afford their citizens and that they should act independently , especially with regard to their choice of safeguards.In this respect , I feel it is especially important that the report takes the level of regulatory detail into account , that we do not go too far into detailed regulation at the European level and above all that we remain aware of another danger connected with the committee procedure , namely that of prescribing to the Member States rules formulated in a way which makes them politically undesirable
Vor allem gilt es als wissenschaftlich gesichert , dass sich diese Häufigkeit und vor allem die Intensität starker Regenfälle durch mehrere Faktoren verstärken , die mit der menschlichen Tätigkeit in Zusammenhang stehen.Denken wir an die intensive Urbanisierung , vor allem in Risikogebieten : Wir haben urbane Flächen in kritischen Gebieten , wir haben Straßen dort , wir ändern Flussläufe , und leider gibt es auch unüberlegte Bebauungen von Überlaufflächen von Flüssen. Es kommt die Entwaldung dazu , die auch dazu beiträgt , dass der Wald seine Schutzfunktion nicht mehr ausüben kann. Auch die intensive Landwirtschaft , die teilweise zu einer Versiegelung der oberen Bodenschichten führt , eine Verringerung der Auen und auch der Überlaufflächen , Bebauung von Weideland usw. — dies alles führt neben der Bodenerosion zu einer Erhöhung des Risikos. Daher habe ich den Vorschlag der Kommission , nach dem Jahr 2000 dieses Hochwasseraktionsprogramm vorzulegen , sehr begrüßt.Dann ist die Mitteilung der Kommission zum Hochwassermanagement gekommen , und auch die Umweltminister haben die Kommission dann aufgefordert , diesen Richtlinienvorschlag vorzulegen. Es wurde bereits die Wasserrahmenrichtlinie angesprochen. Ich darf daran erinnern , dass in Artikel 1 der Wasserrahmenrichtlinie nicht nur ein guter ökologischer Zustand des Wassers gefordert wird , sondern auch dass Hochwassereffekte möglichst zu reduzieren sind. Deshalb glaube ich , dass diese Initiative der Kommission in die richtige Richtung geht.Der europäische Regelungsrahmen ist absolut notwendig , vor allem vor dem Hintergrund der Tatsache , dass die Gewässer nationale Grenzen nicht respektieren und auch das beste nationale Konzept hier nicht ausreichen kann. Wir haben ja —Gott sei Dank — Staaten , beispielsweise England , die Niederlande , Deutschland oder auch Österreich , die eigentlich schon sehr weit gekommen sind. Aber trotzdem scheitern sie daran , dass die meisten Konzepte rein nationaler Natur sind.Wenn wir nun aber diesen europäischen Regelungsrahmen schaffen , so müssen wir doch das Subsidiaritätsprinzip besonders herausstreichen. Deshalb habe ich in meinem Bericht besonders versucht , darauf noch einmal einzugehen. Ich habe es mehrfach ausdrücklich genannt , weil ich glaube , dass die Mitgliedstaaten an und für sich schon selbst dafür verantwortlich sind , das Schutzniveau festzulegen , das sie ihren Bürgern bieten wollen , und dass sie vor allem bei der Wahl der Schutzmaßnahmen eigenständig handeln sollen.Hier , glaube ich , sind wir besonders gefordert , im Bericht die Regelungstiefe zu beachten , darauf zu achten , dass wir auf europäischer Ebene nicht zu weit hineingehen , und uns vor allem einer mit dem Ausschussverfahren verbundenen weiteren Gefahr bewusst zu sein , nämlich dass wir den Mitgliedstaaten eigentlich Regelungen vorgeben , die in dieser Form politisch nicht gewollt sind.Wir sollten auch darauf achten , dass bei der Umsetzung der Richtlinie seitens der Mitgliedstaaten ein möglichst geringer administrativer und technischer Aufwand zu treiben ist. Dabei ist der Bestandsschutz zu sichern , das heißt , dass den Mitgliedstaaten die bereits geleistete Arbeit im Bereich des Hochwasserschutzes voll angerechnet wird