The good news associated with this is that this war will mean the end of Saddam Hussein , who has so many people on his conscience and who would wreak even more havoc
Die gute Nachricht , die damit verbunden ist , lautet , dass dieser Krieg das Ende von Saddam Hussein bedeuten wird , der so viele Menschen auf dem Gewissen hat und noch so viel Unheil anrichten würde
This report deals with a serious issue and that is fishing under flags of convenience. Vessels that fish under flags of convenience ignore all the rules , they exploit the best fishing grounds and they wreak havoc
In diesem Bericht geht es um ein ernstes Problem : das Fischen unter Gefälligkeitsflaggen. Schiffe , die unter Gefälligkeitsflaggen fahren , ignorieren alle Regeln , sie beuten die besten Fischgründe aus und richten verheerenden Schaden an
Mr President , we are seeing an increasing frequency in natural disasters here in Europe and around the world. As we have seen recently , floods and forest fires wreak havoc , causing human and economic problems and also serious damage to our environment
Herr Präsident , hier in Europa und in der ganzen Welt kommt es immer häufiger zu Naturkatastrophen. Wie in jüngster Zeit richten Überschwemmungen und Waldbrände verheerende Schäden an , verursachen menschliche und wirtschaftliche Probleme und schädigen unsere Umwelt schwer. Natürlich versuchen wir , diese Probleme zu bekämpfen