It is just as likely to be our own neighbour , workmate or relative who perpetrates such acts of violence
Wenn wir die Gewalt gegen Frauen bekämpfen wollen , müssen wir mit den Mythen aufräumen , dass es „die dort“ , „die anderen“ oder „die Süchtigen“ sind , die Frauen und Kinder misshandeln
It is just as likely to be our own neighbour , workmate or relative who perpetrates such acts of violence. This is one of the reasons why the Daphne programme must be split into two separate programmes – one programme especially for the prevention of , and fight against , violence against women and children and another for the prevention of narcotics abuse and for providing information in that regard
Das ist einer der Gründe dafür , warum das Daphne - Programm in zwei getrennte Programme aufgeteilt werden muss – ein spezielles Programm zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und Kinder und ein Programm zur Drogenprävention und - aufklärung. Ein gemeinsames Programm für diese beiden unterschiedlichen gesellschaftlichen Probleme würde dem Mythos vom Zusammenhang zwischen Drogen - und Alkoholabhängigkeit und der Gewalt von Männern gegen Frauen weitere Nahrung geben
There are few people , if any , in Europe who do not know somebody - a family member , a neighbour , a friend , a workmate , someone close , an acquaintance - who has been through the experience of taking and being dependent on drugs , with the effects that has in terms of personal and social dysfunction , human degradation , deteriorating health , poverty and , all too often , crime and death
In Europa gibt es wohl kaum jemanden , der nicht jemanden kennt - einen Familienangehörigen , einen Nachbarn , einen Freund , einen Kollegen , einen Nahestehenden , einen Bekannten - , der Erfahrungen mit Drogenkonsum und - abhängigkeit , damit verbundenen Auswirkungen persönlicher und sozialer funktionaler Erkrankungen , menschlicher Erniedrigung , Zerstörung der Gesundheit , Verarmung und allzu häufig auch Kriminalität und Tod gemacht hat