- Mr President , following the words of my colleagues which prove how necessary the resolution we are discussing actually is , I should like to use my speaking time to condemn two particularly damaging cases which affect my country , Galicia , but which could equally be taking place in other European countries.In Pontevedra , practically within the city limits , and occupying a particularly sought - after location by the sea , the huge industrial chemicals complex built by the public companies ENCE and ELNOSA , which produce cellulose pulp and chlorine , is contaminating water and air with the connivance of the Galician and Spanish authorities and in spite of the continuing protests of the local population.In Vila Garcia de Arousa , repositories have been installed in a wharf financed by the ERDF to hold 80 000 cubic metres of hydrocarbons , which pose a serious threat to fishing and related activities which provide jobs for 18 000 people , if these hydrocarbons are handled on a regular basis or if accidents with transporting vessels occur
Herr Präsident. Meine Kolleginnen haben soeben in ihren Wortmeldungen die Notwendigkeit der erörterten Entschließung bestätigt. Gestatten Sie mir , daß ich meine Redezeit dafür verwende , zwei besonders negative Fälle anzuprangern , die meine Heimat Galicien betreffen , die sich jedoch auch in anderen europäischen Ländern finden lassen.In Pontevedra liegt der große Chemieindustriekomplex , den die Zellulose und Chlor produzierenden Staatsunternehmen ENCE - ELNOSA bilden , praktisch direkt in der Stadt und nimmt einen besonders günstigen Platz am Meeresufer ein. Mit dem Einverständnis der galicischen und spanischen Behörden und trotz ständiger Proteste der Bevölkerung verseucht er Gewässer und Luft.In Vilagarcía de Arousa , an einer vom EFRE finanzierten Mole , hat man Behälter für achtzigtausend Kubikmeter Kohlenwasserstoff aufgestellt , die bei der üblichen Umschlagstätigkeit oder bei Unfällen der Transportschiffe eine ernsthafte Gefahr für die Fischereitätigkeit darstellen , in der achtzehntausend Leute beschäftigt sind
Mr President , as a member of the Verts/ALE Group , but also as a Member of this Parliament for Galicia , I propose to use this intervention to enlarge upon two issues. I shall , of course , be brief.Firstly , fishery production and the conservation of marine life and resources are two sides of the same coin. Shipowners and fishermen from the countries most active in fishing are more concerned than anyone about respecting their means of living , for without it , the future of this sector cannot be guaranteed.Secondly , it is true that a policy of preserving the marine environment must be practised both in Community seas and in international waters or those belonging to third countries. This particularly applies , however , to our own coastal waters. Given this context , I would like to tell you about something that happened a few days ago. I discovered that the EU is using ERDF resources to finance the construction of a wharf in Vilagarcia , in Galicia , for storing chemical and hydrocarbon products , on a site which will only employ three workers
Herr Präsident. Als Mitglied der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz , aber auch als Abgeordneter für Galicien möchte ich in diesem Beitrag zwei zwangsläufig kurze Bemerkungen vorbringen.Erstens : Die Fischereiproduktion und die Erhaltung der Fischbestände sind zwei Aspekte ein und derselben Frage. Die Schiffseigner und Seeleute der Länder mit der umfangreichsten Fischereitätigkeit haben das stärkste Interesse am Schutz ihres Lebensumfelds , denn ohne diesen Schutz kann die Zukunft dieses Wirtschaftssektors nicht gesichert werden.Zweitens : Es steht fest , daß eine Politik zum Schutz der Meeresumwelt sowohl auf den Meeren der Gemeinschaft als auch in internationalen Gewässern und Gewässern von Drittländern umgesetzt werden muß. Vor allem aber hat dies in unseren eigenen Küstengewässern zu geschehen. Gestatten Sie mir , in diesem Sinne von einer Erfahrung zu berichten , die erst wenige Tage zurückliegt. Ich habe gerade eine Bestätigung dafür gefunden , wie die Europäische Union mit EFRE - Mitteln in Vilagarcia , in Galicien , den Bau einer Hafenanlage für die Lagerung von Chemikalien und Kohlenwasserstoffen in einer Anlage finanziert , die lediglich drei Arbeitnehmer beschäftigt , und zwar entgegen den Bestimmungen der EG - Richtlinie über Umweltverträglichkeitsprüfungen in einem Wattenmeer wie dem von Ria Arousa , wo 26 000 Menschen vom Schalentierfang leben. Wenn wir einen starken Fischereisektor wollen , brauchen wir Bestände zum Fangen und eine perfekte Umwelt , in der der Fisch sich reproduzieren kann