Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unobjectionable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unobjectionable
 
1. {adjective}   einwandfrei  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Instead of ‘most of which are alleged’ , it should read ‘some of which are alleged’. There was a linguistic mistake in the original version.All I want is for this procedure to be technically unobjectionableAnstatt ‚von den meisten wird behauptet’ sollte er lauten ‚von einigen wird behauptet’. Die ursprüngliche Fassung enthielt einen sprachlichen Fehler. Was die Europäische Union betrifft , sind wir allerdings der Auffassung , dass es das Beste ist , Gesetze zu machen , an die sich alle zu halten haben und die für alle Bürgerinnen und Bürger transparent sind
We voted against Mr Oostlander's resolution on fundamentalism because of its unbalanced and tendentious nature. The title of the report , on fundamentalism and the challenge to the European legal order , gives the impression that all forms of fundamentalism are going to be described objectively. Unfortunately , the report does not do this. Islam is picked out yet again as the greatest potential danger for the West. The way the resolution is written is insidious , in that unobjectionable paragraphs about the protection of , among other things , the rule of law , are mixed together with paragraphs which express a patronizing attitude towards Muslims , such as the idea that Muslims can have difficulty accepting the rules of democracy and the rule of lawIch sehe die positiven Aspekte dieser Empfehlung unter anderem auch in allen Fragen der gemeinschaftlichen Außenpolitik und der Notwendigkeit präventiver Befassung mit diesem Thema. Ich habe aber kein Verständnis dafür , daß unter anderem der Rat die Mitgliedstaaten darauf drängen soll , die gesetzlichen und praktischen Hemmnisse bei der Erfüllung religiöser Pflichten zu beseitigen . Diese Einmischung des supranationalen Organs in nationale Angelegenheiten wie der Frage der Gleichstellung des Islam muß zurückgewiesen werden. Unter anderem aus diesem Grund haben die Freiheitlichen Abgeordneten daher in der Endabstimmung , aber auch bei zahlreichen Detailabstimmungen gegen diesen Bericht gestimmt. Die Entschließung ist hinterhältig formuliert , da einwandfreie Punkte , u
   Mr President , ladies and gentlemen , I , too , speaking on behalf of the Socialist Group in the European Parliament , would like to thank Mr Alvaro and Mr Lauk for their good cooperation. We have come to agree , to a very great degree , on how a proper basis in law should be created , although , as regards the European Union , we do take the view that it is best to frame laws that everyone has to comply with and that every member of the public can comprehend. It is on this small point – the only thing that divides us – that we are to vote today.All I want is for this procedure to be technically unobjectionable. There is a certain connection with the Corbett report , which has just been adopted , and in respect of which an amendment tabled by Mr Radwan was adopted , the intention of which was to affect a single technical detail in the way we are now to vote   Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Für die Sozialdemokratische Fraktion möchte ich ebenfalls den Kollegen Alvaro und Lauk für die gute Zusammenarbeit danken. Wir sind uns in der Frage , wie wir eine angemessene rechtsstaatliche Grundlage schaffen , durchaus einig geworden. Was die Europäische Union betrifft , sind wir allerdings der Auffassung , dass es das Beste ist , Gesetze zu machen , an die sich alle zu halten haben und die für alle Bürgerinnen und Bürger transparent sind. Darüber wollen wir heute abstimmen. Nur dieses kleine Element unterscheidet uns.Ich will nur ein technisch sauberes Verfahren. Wir haben eine gewisse Verbindung mit dem Bericht Corbett , wie er eben verabschiedet wurde. Bei dem Bericht Corbett ist ein Antrag von Herrn Radwan angenommen worden , der eine einzige technische Auswirkung haben sollte auf die Art , wie wir jetzt abstimmen. Das ändert nichts am Ergebnis , aber die Änderungsanträge , die sich auf Komitologie beziehen , haben in allen Abstimmlisten ein Minus , d
eur-lex.europa.eu