Ladies and gentlemen , the WTO's mission is not to cover operational gaps left by other specialised bodies in the UN system. The global community is undergoing both a worrying financial and economic crisis , and an undocumented food catastrophe. In the face of these two scourges , cosmetic changes , such as the lifting of barriers , is not enough
Meine Damen und Herren , die Aufgabe der WTO besteht nicht darin , Funktionslücken auszufüllen , die von anderen spezialisierten Organen im UN - System hinterlassen werden. Die globale Gemeinschaft erlebt eine besorgniserregende Finanz - und Wirtschaftskrise und eine beispiellose Nahrungskatastrophe. Angesichts dieser beiden Geißeln sind kosmetische Veränderungen wie die Aufhebung von Handelshemmnissen nicht ausreichend
They have no rights. Their accommodation is tied. They may find themselves beaten , deprived of any medical treatment , deprived of water in high temperatures , and sometimes , as was the case in Morecombe Bay in the UK , they are left to die.When looking at the causes , the committee also examined the issue of demand and considered that the demand for low - cost , undocumented and docile workers in the European Union contributes to the illegal trade of trafficking in human beings
Sie haben keinerlei Rechte und dürfen ihren Wohnort nicht frei wählen. Bisweilen werden sie geschlagen , erhalten keine medizinische Versorgung , kein Wasser bei großer Hitze , und in einigen Fällen , wie zum Beispiel im britischen Morecombe Bay , werden sie dem Tod überlassen.Bei der Ursachenforschung hat sich der Ausschuss auch mit der Nachfrage befasst und ist zu dem Schluss gekommen , dass die Nachfrage nach billigen , gefügigen Arbeitskräften ohne Papiere in der Europäischen Union zum illegalen Menschenhandel beiträgt
Lastly , we would like the Member States affected to make greater efforts to implement these measures , as well as the other measures. The ball really lies in their court ; they need to act swiftly in order to ensure as far as possible that these measures , and those which are still pending , really help to alleviate the crisis in the fishing industry.I would not like what happened with the Regulation on illegal , undocumented and unregulated fishing , where the Council decided that it would not enter into force until 2009 , to happen here
Abschließend fordern wir die betroffenen Mitgliedstaaten auf , sich verstärkt um die Umsetzung dieser wie auch anderer Maßnahmen zu bemühen. Sie sind am Ball ; sie müssen schnell reagieren und weitestgehend gewährleisten , dass diese wie auch die noch ausstehenden Maßnahmen auch wirklich dazu beitragen , die Krise in der Fischereiwirtschaft zu begrenzen.Ich möchte einfach verhindern , dass in diesem Fall das Gleiche geschieht wie mit der Verordnung über illegale , ungemeldete und unregulierte Fischerei , wo der Rat entschied , dass sie erst 2009 in Kraft tritt