Almost 10 years after the fall of the Berlin Wall , nuclear weapon stocks remain undiminished
Praktisch zehn Jahre nach dem Fall der Mauer in Berlin besteht die nukleare Rüstung unvermindert fort
There are 199 of us in this Parliament whose ambition is still undiminished , namely to respond to these hopes , not merely by a vote for progress and solidarity , but above all by supporting modern and humanistic medical research in the interests of patients awaiting treatment
Wir sind 199 Abgeordnete in diesem Parlament , deren Ehrgeiz , diese Hoffnungen zu erfüllen , ungebrochen ist , und die ihre Stimme nicht nur für Fortschritt und Solidarität abgeben , sondern vor allem für die Unterstützung einer modernen und humanistischen medizinischen Forschung , die im Dienste der auf eine Behandlung wartenden Patienten , steht
That is why we removed it from the objectives heading , but we have made absolutely clear in the protocol on the internal market and competition that we will be inserting that this means remains intact and its importance is undiminished , and the Commission has also made quite sure of that
Deshalb haben wir ihn aus der Rubrik Ziele herausgenommen , haben aber durch das Protokoll , das wir über den Binnenmarkt und den Wettbewerb einfügen werden , absolut klar gemacht , dass dieses Mittel unverändert und in seiner vollen Bedeutung - und darauf hat auch die Kommission ganz klar geachtet - erhalten bleibt