First the Georgians , then the Ukrainians , and now , tentatively , the Lebanese , are standing up for the values enshrined in our Neighbourhood Policy
Die Georgier waren die Ersten , die Ukraine ist gefolgt , und nun beginnen im Libanon die Menschen für die Werte einzutreten , die wir in unsere Nachbarschaftspolitik hineinlegen
I am tentatively expecting a fast and satisfactory outcome. I wish the Commissioner all the luck in the world and bid a very warm welcome to the Moroccan delegation
Ich erwarte hier bei aller Behutsamkeit ein schnelles und gutes Ergebnis. Ich wünsche dem Kommissar Geschick und Glück und sage der marokkanischen Delegation ein herzliches Willkommen
The debate on these questions put by Parliament to the Council demonstrates that rather than ensuring a frank , clear and illuminating debate , in which different political opinions and arguments are aired on the Constitutional Treaty , Parliament has reacted tentatively and fearfully towards the national referendums that have been announced
– Die Aussprache zu diesen Anfragen des Parlaments an den Rat macht deutlich , wie das Parlament , statt für eine offene , klare und aufschlussreiche Diskussion zu sorgen , bei der unterschiedliche politische Meinungen und Argumente zum Verfassungsvertrag zur Sprache kommen , zögernd und ängstlich auf die angekündigten nationalen Referenden reagiert