But I am going to try and be extremely brief , if not terse , and say simply that the recommendation contained in the Oostlander report touches on two main points
Ich werde jedoch versuchen , mich kurz , ja sogar sehr kurz zu fassen und möchte nur folgendes sagen : In der Empfehlung des Oostlander - Berichts geht es um zwei wichtige Punkte
What is even more disconcerting is the lack of prospects that can be inferred from your terse statement handing over to the Irish Presidency.In this context , there is a real risk of facing both the European elections and enlargement without a constitutional treaty , but it does not seem to worry you very much. If you would like to dwell a little on the prospects in your reply , I should be very grateful.The end of a presidency period is also a time for weighing things up. In foreign policy , no attempt was made to secure an active political role for the European Union and the United Nations : there was coolness towards the important Middle East peace initiative at Geneva , which you did not even mention ; the commitments made here were ignored , such as the acceptance of the arrest warrant and the moratorium on the death penalty. We welcome the growth initiative but it will not be enough because only control of the economy , at least in the euro zone , can ensure the recovery and quality of the European economy
Noch bestürzender ist die Perspektivlosigkeit , die aus Ihrer lakonischen Erklärung an die Adresse der irischen Präsidentschaft ersichtlich wird.Vor diesem Hintergrund besteht die reale Gefahr , sowohl in die Europawahlen als auch in die Erweiterung ohne einen Verfassungsvertrag zu gehen , aber das scheint Sie nicht besonders zu beunruhigen. Wenn Sie in Ihrer Replik ein wenig auf die Perspektiven eingehen würden , wäre ich Ihnen sehr dankbar.Das Ende einer halbjährigen Ratspräsidentschaft ist auch der Moment für eine Bilanz. In der Außenpolitik wurde nichts für eine aktive politische Rolle der Europäischen Union und der Vereinten Nationen unternommen : Indifferenz gegenüber der wichtigen Genfer Initiative für Frieden im Nahen Osten , die Sie nicht einmal erwähnt haben ; Nichteinhaltung der in diesem Hohen Haus eingegangenen Verpflichtungen , wie die Umsetzung des Europäischen Haftbefehls und das Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe. Wir begrüßen die Wachstumsinitiative , doch sie wird nicht ausreichen , weil nur eine aktive Wirtschaftpolitik , zumindest in der Euro - Zone , Aufschwung und Qualität der europäischen Wirtschaft gewährleisten kann
We have reached a compromise that is satisfactory for all parties , and I think that in this respect , whilst the British Presidency deserves a compliment , it is the Commission – and you , Commissioner , in particular – who have been instrumental in bringing this compromise about. I should also like to thank many of the shadow rapporteurs for their cooperation in this respect.Bathing water will not only be cleaner , it will be cleaner , the costs will be manageable and deregulation is underway. In conclusion , I am interested to hear what comments the Commission will have to make on the article that is soon to appear in the scientific magazine ‘Environmental Health Perspectives’ , written by Mr Albrecht Wiedenmann and which carries the rather complex English title ‘Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels’ , abbreviated to NOAELS.I cannot quite describe the term myself , but I am sure that you can. I am at any rate interested to see if the Commission will also use this study in its 2008 assessment report , because it contains quite a few terse comments about the directive as we are about to adopt it. I would add , though , time for incorporating it is rapidly running out. I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow. I think it is a success for all of us , including myself , even though I am not exactly a keen swimmer
Die Badegewässer werden nicht nur sauberer , sie werden sauberer , die Kosten sind beherrschbar , und es wird dereguliert. Ich bin gespannt , und damit komme ich zum Schluss , wie die Kommission den in Kürze in dem Wissenschaftsmagazin „“ erscheinenden Artikel von Herrn Wiedenmann kommentieren wird , der die recht komplizierte englische Überschrift „“ , abgekürzt NOAELS , tragen wird.Ich kann den Terminus selbst nicht genau beschreiben , aber ich bin mir sicher , Sie sind dazu imstande. Auf jeden Fall bin ich gespannt , ob die Kommission diese Studie auch 2008 in ihren Bewertungsbericht einfließen lassen wird , denn darin finden sich einige prägnante Bemerkungen zu der Richtlinie , die wir jetzt verabschieden. Ich würde ihn zwar hinzufügen , aber die Zeit zum Einarbeiten ist zu knapp. Ich würde mich sehr freuen , wenn die Richtlinie morgen tatsächlich angenommen wird. Ich meine , das ist ein Erfolg für uns alle , auch für mich , obgleich ich nicht unbedingt ein begeisterter Schwimmer bin. Ich gehe nur dann ins Wasser , wenn es wirklich nicht anders geht. Nach 2015 springe ich zumindest freudiger ins Wasser. Ich hoffe , Herr Kommissar , ich kann das dann auch in Ihrem Mitgliedstaat ohne Bedenken tun. Vom Parlament kam nicht die Entscheidung , die ich mir gewünscht hätte und die es ermöglicht hätte , diese Änderungen wegzuverhandeln