What is stupid is believing that an ageing Germany , as Mr Eichel said only this morning , can impose this lifelong tenancy policy on nations which , like France , are experiencing natural demographic regeneration and must therefore invest in the future
Dumm ist zu glauben , ein alterndes Deutschland könne seine - wie Herr Eichel heute Morgen sagte - Politik der Leibrente Nationen aufzwingen , die , wie beispielsweise Frankreich , wieder ein natürliches Bevölkerungswachstum verzeichnen und folglich in die Zukunft investieren müssen
For all of these reasons , within the European Union’s future strategy on Guatemala 2007 - 2013 , the Commission must be urged to establish the following as priority issues : social cohesion , the right to food , rural development and the reform of the land use and tenancy system
Aus allen diesen Gründen muss die Kommission dringend aufgefordert werden , in der künftigen Strategie der Europäischen Union in Bezug auf Guatemala für den Zeitraum 2007 - 2013 folgende Punkte als prioritär einzustufen : den sozialen Zusammenhalt , das Recht auf ausreichende Ernährung , ländliche Entwicklung und Bodenreform sowie Landnutzung
Intensification of agriculture , which includes the development of irrigation and support for veterinary services , credit institutions and agricultural working programmes.2.Environmental protection , which includes support for forest management , promotion of the sustainable management of land and water resources and work to combat urban pollution.3.Cooperation over basic social services , which includes acceptable and reliable family planning , support for improving standards in primary education and vocational training and support for the development of health care reforms and preventive health care.4.Contributions to public bodies and policy development : these measures will include a study of migration to urban areas and Terai. They will also involve support for democratisation and decentralisation and support for rent and tenancy reforms.5.Cooperation with small and medium - sized businesses : the possibilities in this field will also be on the agenda.I believe and hope that this Assembly appreciates these ambitious plans for future relations between the EU and Nepal
2.Umweltschutz , was die Unterstützung der Forstwirtschaft , Förderung einer dauerhaften Verwaltung von Boden - und Wasserressourcen und die Arbeit gegen Verunreinigung in den Städten einschließt.3.Zusammenarbeit in bezug auf einen grundlegenden sozialen Service , was eine akzeptable und zuverlässige Familienplanung , eine Unterstützung der Qualitätsentwicklung innerhalb der Grund - und Berufsausbildung , Unterstützung der Entwicklung von Gesundheitsreformen und vorbeugender Gesundheitspflege einschließt.4.Unterstützung öffentlicher Organe und Planung. Diese Maßnahmen werden eine Studie des Zuzugs in die Großstadtgebiete und den Terai einschließen. Es handelt sich außerdem um Unterstützung der Demokratisierung und Dezentralisierung , sowie der Reformen von Miet - und Pachtverhältnissen.5.Zusammenarbeit mit kleinen und mittelgroßen Unternehmen. Deren Möglichkeiten sollen ebenfalls auf die Tagesordnung gesetzt werden.Ich glaube und hoffe , daß diese Versammlung diese ambitiösen Zielsetzungen für die zukünftigen Verbindungen zwischen der EU und Nepal zu schätzen weiß. Schließlich möchte ich Pettinari für einen ausgezeichneten Bericht danken