Today's topic is related to the Ground Water Directive , both logically and in terms of substance. I am glad that in discussing the two preceding standards the European Parliament and Council have reached a result , even though it is known that their differences had to be overcome through conciliation efforts. I firmly believe that as Members of the European Parliament we must be more ambitious than the Commission's proposal and that we should put forward some additional entries which are currently missing from the list of particularly harmful substances. I am referring in general to teratogenic and carcinogenic substances , as well as to heavy metals , which find their way into surface and even ground water because of the defective processes employed by industrial companies
Die heutige Aussprache ist sowohl in logischer als auch inhaltlicher Hinsicht mit der Grundwasserrichtlinie verbunden. Ich bin froh , dass das Europäische Parlament und der Rat bei den Erörterungen über die zwei vorherigen Normen zu einer Einigung gelangt sind , obwohl sie ihre Differenzen - wie allgemein bekannt ist - mithilfe eines Konzertierungsverfahrens beilegen mussten. Ich bin der festen Überzeugung , dass wir als Abgeordnete des Europäischen Parlaments mehr Ehrgeiz an den Tag legen müssen , als dies die Kommission mit ihrem Vorschlag getan hat. So sollten wir einige zusätzliche Einträge vorschlagen , die derzeit noch auf der Liste der besonders gefährlichen Stoffe fehlen. Ich meine damit im Wesentlichen teratogene und krebserzeugende Stoffe sowie Schwermetalle , die in das Oberflächenwasser und sogar bis in das Grundwasser durchsickern , weil in Industriebetrieben mangelhafte Verfahren zur Anwendung kommen
Since I am speaking of the purely health - related aspect of this matter , I would also like us to stop saying that vitamin abuse poses no danger. This is wrong , simply wrong. We must say that excessive consumption of all fat - soluble vitamins such as A , K , E and D are problematic , and , to give another example , excess vitamin A has known harmful teratogenic effects and can result in foetus malformation. We can allow political opposition to this directive therefore , but in no case can we allow scientific falsehoods to go unchallenged.To sum up , and for all the aforementioned reasons , we are dealing with flexible and balanced legislation which takes into account the interests of consumers , manufacturers and distributors and which lays a basis for the harmonisation that is necessary in this sector
Das stimmt nicht. Das stimmt einfach nicht. Man kann es nicht oft genug sagen : Hypervitaminosen aller fettlöslichen Vitamine sind problematisch. Um nur ein Beispiel zu nennen , die übertriebene Zuführung von Vitamin A hat bekannte teratogene Wirkungen in Form fötaler Missbildungen. Es mag also zulässig sein , politisch gegen diese Richtlinie Stellung zu nehmen , wissenschaftliche Gegenwahrheiten sind hingegen auf keinen Fall hinnehmbar.Zusammenfassend lässt sich also sagen , dass wir es aus all den genannten Gründen mit einer flexiblen und ausgewogenen Rechtsvorschrift zu tun haben , die den Interessen der Verbraucher , der Erzeuger und des Handels Rechnung trägt und die Grundlagen für eine notwendige Harmonisierung in diesem Bereich schafft. Meine Kolleginnen und Kollegen in der liberalen Fraktion werden in der Mehrzahl für den ausgezeichneten Bericht von Frau Müller stimmen , und ich möchte sie ebenfalls dazu beglückwünschen
I understood I should make a statement in relation to the consumer protection issue , answer questions on that and then move on to this issue. However , I am of course happy to do it this way.I am pleased to bring Parliament up to date on the nitrofen contamination in Germany. This is a very disturbing discovery. Nitrofen is a herbicide and has been a banned substance in the European Union since 1988. It is a probable carcinogen , with teratogenic effects. Consumers are quite rightly worried that control measures failed to prevent this contamination.The Commission was first made aware of the contamination on 24 May. There were three immediate priorities. First , to establish from the German authorities the source and extent of the contamination ; second , to trace and recall contaminated products ; third , to ensure that the control authorities in the Member States were kept fully informed of developments. I am satisfied that very good progress has been made in addressing each of these priorities
Ich hatte es so verstanden , dass ich zunächst eine Erklärung zu Verbraucherschutzfragen abgebe , dann dazu Fragen beantworte und mich anschließend diesem Thema zuwende. Aber ich bin natürlich gern bereit , Ihrem Vorschlag zu folgen.Ich freue mich , das Parlament über den jüngsten Stand der Dinge bezüglich der Nitrofenverunreinigungen in Deutschland informieren zu können. Es handelt sich um eine sehr beunruhigende Entdeckung. Nitrofen ist ein Herbizid und in der Europäischen Union seit 1988 verboten. Es ist möglicherweise Krebs erregend und kann gegebenenfalls zu Missgeburten führen. Die Verbraucher sind zu Recht beunruhigt darüber , dass Kontrollmaßnahmen versagt und diese Verunreinigungen nicht verhindert haben.Die Kommission hat am 24. Mai erstmals von der Verunreinigung erfahren. Daraufhin mussten sofort drei Schwerpunktaufgaben gelöst werden. Erstens mussten über die deutschen Behörden die Quelle und das Ausmaß der Kontamination ermittelt werden ; zweitens mussten verunreinigte Produkte aufgespürt und zurückgerufen werden , und drittens war zu gewährleisten , dass die Kontrollbehörden in den Mitgliedstaaten stets umfassend informiert wurden. Ich bin davon überzeugt , dass bei der Lösung jeder dieser Schwerpunktaufgaben sehr gute Fortschritte gemacht wurden