I was on holiday , bathing at the seaside. On the beach , I saw Mr Maaten , tanned , a great swimmer and a surfer , but still an MEP and a politician. At one point , in fact , he held a meeting , giving a speech to retired swimmers who had rushed in their numbers to hear him
. – Ich war im Urlaub , zum Baden am Meer. Am Strand sah ich Herrn Maaten , braun gebrannt , ein guter Schwimmer und Surfer , aber nach wie vor ein Europaabgeordneter und Politiker. Einmal berief er dann eine Sitzung ein und hielt eine Rede für pensionierte Schwimmer , die in großer Zahl herbeigeeilt waren , um ihn zu hören
We have reached a compromise that is satisfactory for all parties , and I think that in this respect , whilst the British Presidency deserves a compliment , it is the Commission – and you , Commissioner , in particular – who have been instrumental in bringing this compromise about. I should also like to thank many of the shadow rapporteurs for their cooperation in this respect.Bathing water will not only be cleaner , it will be cleaner , the costs will be manageable and deregulation is underway. In conclusion , I am interested to hear what comments the Commission will have to make on the article that is soon to appear in the scientific magazine ‘Environmental Health Perspectives’ , written by Mr Albrecht Wiedenmann and which carries the rather complex English title ‘Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels’ , abbreviated to NOAELS.I cannot quite describe the term myself , but I am sure that you can. I am at any rate interested to see if the Commission will also use this study in its 2008 assessment report , because it contains quite a few terse comments about the directive as we are about to adopt it. I would add , though , time for incorporating it is rapidly running out. I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow. I think it is a success for all of us , including myself , even though I am not exactly a keen swimmer
Die Badegewässer werden nicht nur sauberer , sie werden sauberer , die Kosten sind beherrschbar , und es wird dereguliert. Ich bin gespannt , und damit komme ich zum Schluss , wie die Kommission den in Kürze in dem Wissenschaftsmagazin „“ erscheinenden Artikel von Herrn Wiedenmann kommentieren wird , der die recht komplizierte englische Überschrift „“ , abgekürzt NOAELS , tragen wird.Ich kann den Terminus selbst nicht genau beschreiben , aber ich bin mir sicher , Sie sind dazu imstande. Auf jeden Fall bin ich gespannt , ob die Kommission diese Studie auch 2008 in ihren Bewertungsbericht einfließen lassen wird , denn darin finden sich einige prägnante Bemerkungen zu der Richtlinie , die wir jetzt verabschieden. Ich würde ihn zwar hinzufügen , aber die Zeit zum Einarbeiten ist zu knapp. Ich würde mich sehr freuen , wenn die Richtlinie morgen tatsächlich angenommen wird. Ich meine , das ist ein Erfolg für uns alle , auch für mich , obgleich ich nicht unbedingt ein begeisterter Schwimmer bin. Ich gehe nur dann ins Wasser , wenn es wirklich nicht anders geht. Nach 2015 springe ich zumindest freudiger ins Wasser. Ich hoffe , Herr Kommissar , ich kann das dann auch in Ihrem Mitgliedstaat ohne Bedenken tun. Vom Parlament kam nicht die Entscheidung , die ich mir gewünscht hätte und die es ermöglicht hätte , diese Änderungen wegzuverhandeln
I should really have liked to see more support for a tougher , more sharply defined line on bathing water quality as , after all , we have considerably watered down the standards to which the Commissioner referred. With the support of the Commission , we could have put together a tougher directive , one that obliged Member States to introduce higher standards without the States being faced with the heavy spending that is so often talked about.Let us not forget that the main problem today as regards the pollution of bathing water is not localised pollution , but diffuse sources of pollution – agricultural sources in particular , of course. We could have achieved a substantial improvement on this issue with a relatively small amount of money. Yet we have reached a compromise , and one should stand by compromises ; which is why I would appeal for the adoption of the proposal for a directive in Parliament tomorrow.We have , however , taken a step in the right direction. I am now pinning my hopes on 2008 , when the Commission is due to review the directive and assess the situation prevailing by then. May I , then , anticipate this by asking the Commissioner , who is of course a keen swimmer , to make sure that his services carry out this assessment accordingly and perhaps after all raise the health standards to OECD levels , on which all States have in fact agreed , so that we do not find ourselves attempting to level down the health standards in this field
Da hätte ich mir eigentlich mehr Unterstützung für eine stärkere und schärfere Linie bei der Badegewässerqualität gewünscht , weil wir doch die vom Kommissar angegebenen Standards wesentlich aufgeweicht haben. Mit Unterstützung der Kommission hätten wir eine schärfere Richtlinie zusammengebracht , die die Mitgliedstaaten verpflichtet hätte , höhere Standards einzuführen , ohne dass das viel zitierte große „Geldausgeben“ auf die Staaten zugekommen wäre.Bedenken wir doch , dass heute das Hauptproblem für die Verschmutzung der Badegewässer nicht die Punktverschmutzungen sind , sondern diese diffusen Verschmutzungsquellen , insbesondere natürlich aus der Landwirtschaft. Mit relativ geringen Geldmitteln hätten wir hier eine wesentliche Verbesserung erzielen können. Aber wir haben einen Kompromiss geschlossen , und zu Kompromissen soll man auch stehen. Darum plädiere ich auch dafür , dass der Richtlinienvorschlag morgen im Parlament angenommen wird.Wir haben doch einen Schritt in die richtige Richtung gemacht. Ich setze meine Hoffnungen jetzt auf das Jahr 2008 , in dem die Überprüfung durch die Kommission ansteht und die Kommission die derzeitige Situation bewerten wird. Herr Kommissar , darf ich Sie daher jetzt schon bitten – da Sie ja gerne schwimmen – , Ihr Augenmerk darauf zu legen , dass Ihre Dienste diese Bewertung dementsprechend vornehmen und vielleicht die Gesundheitsstandards doch auf das OECD - Niveau hinaufsetzen , das eigentlich alle Staaten miteinander beschlossen haben , damit wir hier bei den Gesundheitsstandards nicht versuchen , nach unten zu nivellieren. Aber die Badegewässer haben in Ihnen sicher einen starken Verbündeten