One is Parliament's travelling circus shuttling back and forth to Strasbourg. The other is the question of subsidies to agriculture. In both cases the present system is equally impossible to defend - and explain. There are no good reasons for us to travel to Strasbourg. There is also no reason why EU taxpayers should subsidise the British Royal Family , which is currently one of the main beneficiaries of the system , while at the same time African producers are excluded
Das eine ist der Wanderzirkus des Parlaments nach Straßburg und das andere sind die Agrarbeihilfen. In beiden Fällen kann man die aktuellen Systeme unmöglich verteidigen oder erklären. Es gibt keinen vernünftigen Grund für uns , ständig nach Straßburg zu reisen , und es gibt ebenso wenig einen vernünftigen Grund dafür , warum die Steuerzahler der EU die britische Königsfamilie subventionieren sollten , die gegenwärtig zu den Hauptnutznießern des Systems gehört , während zugleich afrikanische Erzeuger ausgeschlossen werden
Madam President , Commissioner , firstly , I wish to thank Mr Grosch for his excellent cooperation and his very constructive method of working on the process of producing the committee’s proposal. All the political groups participated , and we are grateful for their having done so.It is a matter , in this case , of shuttling between traditions and differences in the various Member States , but without losing sight of the objective , namely that of increasing people’s mobility in the EU and promoting road safety. It is now a question of embarking upon the long road towards a driving licence for the whole of the EU. This will take many years , but it is important for old driving licences to be replaced
. Frau Präsidentin. Herr Kommissar. Zunächst möchte ich Herrn Grosch für eine hervorragende Zusammenarbeit und eine sehr konstruktive Arbeitsweise bei der Erarbeitung des vom Ausschuss eingebrachten Vorschlags danken. Alle Fraktionen waren daran beteiligt , wofür wir uns bedanken möchten.In diesem Fall ist es eine Sache des Pendelns zwischen den Traditionen und Unterschieden der einzelnen Mitgliedstaaten , ohne jedoch das Ziel aus den Augen zu verlieren , nämlich eine größere Mobilität der EU - Bürger und eine bessere Verkehrssicherheit. Jetzt müssen wir uns auf den langen Weg hin zu einem Führerschein für die gesamte EU machen. Das wird viele Jahre dauern , aber es ist wichtig , alte Führerscheine zu ersetzen , denn wir müssen den Führerscheintourismus bekämpfen , bei dem Führerscheine verloren und neue gekauft werden