It is good that the report adopts a broader approach and addresses the factors which contribute to increased support for and renewed recruitment to groups which reject our models of society in favour of violence and sectarianism
Es ist gut , dass der Bericht einen breit gefassten Ansatz hat und auch die Faktoren anspricht , die zu einer zunehmenden Unterstützung und einer erneuten Rekrutierung für solche Gruppen führen , die unsere Gesellschaftsmodelle zugunsten von Gewalt und Sektierertum ablehnen
Let us bury the past. The situation is no longer deteriorating and stability is taking hold. Young people are turning their backs on sectarianism and violence , the militia are losing support and the Mahdi Army is cooperating. It is therefore vital for Europe to be present in Iraq
Lassen Sie uns mit der Vergangenheit abschließen. Die Situation verschlechtert sich nun nicht mehr , und nach und nach kehrt Stabilität ein. Junge Menschen wollen nichts mehr wissen von Sektierertum und Gewalt , die Milizen verlieren ihren Rückhalt , und die Mahdi - Armee ist zur Kooperation bereit. Daher ist es für Europa unglaublich wichtig , im Irak präsent zu sein
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , when President Wahid took office in Indonesia , Europeans that we are , we dared hope that the political climate in this country would improve under a president who defended human rights , was opposed to any form of sectarianism and supported the religious neutrality of the state
Herr Präsident , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen. Mit dem Machtantritt von Präsident Wahid in Indonesien , der zu den Verteidigern der Menschenrechte gehört , sich gegen jedes Sektierertum ausspricht und für die religiöse Neutralität des Staates eintritt , verband sich für uns Europäer die Hoffnung auf eine Verbesserung des politischen Klimas in diesem Lande