This comprised two large buses going to the seaside once a year with 150 people aboard
Dazu gehörten zwei große Busse , die einmal im Jahr mit 150 Leuten ans Meer fuhren
I was on holiday , bathing at the seaside. On the beach , I saw Mr Maaten , tanned , a great swimmer and a surfer , but still an MEP and a politician. At one point , in fact , he held a meeting , giving a speech to retired swimmers who had rushed in their numbers to hear him
. – Ich war im Urlaub , zum Baden am Meer. Am Strand sah ich Herrn Maaten , braun gebrannt , ein guter Schwimmer und Surfer , aber nach wie vor ein Europaabgeordneter und Politiker. Einmal berief er dann eine Sitzung ein und hielt eine Rede für pensionierte Schwimmer , die in großer Zahl herbeigeeilt waren , um ihn zu hören
Commissioner , Mr President , it is true that your news and your message are extremely disappointing when we think of the emotional concern shown at the damage caused by the storms last December. Mr Barnier was very emphatic in his speech , assuring us that the European Union was , in effect , going to do something to help the victims. By victims I mean the small - scale foresters who have been ruined , but I am also referring to the small seaside businesses who now have to face the influx of tourists
Frau Kommissarin , Herr Präsident , Sie haben uns da wahrhaft eine traurige Nachricht überbracht , gemessen an der Erregung , die die Sturmschäden im Dezember letzten Jahres ausgelöst haben. Herr Barnier hatte uns in seinen Ausführungen eine starke Botschaft übermittelt und uns versichert , daß die Europäische Union wirklich etwas für die Opfer tun werde. Ich denke dabei an die Betroffenen in der Forstwirtschaft , jene kleinen Waldbesitzer , die nun ruiniert sind , aber ich denke auch an die kleinen Unternehmen an der Küste , die sich heute auf die Ankunft der Touristen einstellen müssen