In the course of the year , the searchlight has been directed to a more than usual degree upon the situation of people with disabilities , and it has revealed a lot of shortcomings
Im Laufe dieses Jahres stand die Situation der Behinderten mehr als sonst üblich im Rampenlicht , was viele Mängel zutage gefördert hat
Citizens will be able to monitor the Commission s activity in a completely new way.Many images have been used today. I agree with Mr Watson - without whom we should not have come so far - that we have obtained a powerful searchlight to use on documents , instead of the pocket torch we had previously
Liebe Freunde , viele Bilder sind heute verwendet worden. Ich stimme Graham Watson zu , ohne den wir nicht so weit gekommen wären , dass wir nun anstelle der früheren Taschenlampe einen Suchscheinwerfer für die Dokumente benutzen können. Wir haben ein starkes Werkzeug in die Hand bekommen
In conclusion , it is said that only three legislatures in the world make their decisions entirely behind closed doors : one is in Havana , one is in Pyongyang , and the third is the Council of Ministers in Brussels.We may not have broken down the doors , we may not have allowed in the TV cameras as the Swedish government once wanted , but we will shine the searchlight of public opinion into the darker corners of decision - making , in the Council , in the Commission and here in our own House
Lassen Sie mich zum Schluss kommen. Es heißt , dass es in der Welt nur drei gesetzgebende Körperschaften gibt , die ihre Entscheidungen sämtlich hinter verschlossenen Türen treffen : Eine ist in Havanna , eine in Pjöngjang , und die dritte ist der Ministerrat in Brüssel.Wir haben vielleicht keine Mauern eingerissen , wir mögen keine Fernsehkameras zulassen , wie es die schwedische Regierung einst wünschte , aber wir werden den Suchscheinwerfer der öffentlichen Meinung in die dunkleren Winkel der Entscheidungsfindung richten , im Rat , in der Kommission und hier in unserem eigenen Haus