| -  Mr President ,  first of all ,  in reply to what Mr Stevenson and what Mrs Miguélez Ramos said regarding the timing ,  I need to stress that the Commission  -  respectfully ,  resignedly  -  accepts the times for debates set by Parliament.Allow me to thank the rapporteur ,  Mrs Miguélez Ramos ,  and all the members of the Committee on Fisheries for a very thorough report | -  Herr Präsident. Zunächst möchte ich auf die Bemerkungen von Herrn Stevenson und Frau Miguélez Ramos bezüglich der Zeitplanung eingehen ,  und ich muss betonen ,  dass die Kommission  -  respektvoll und objektiv  -  die vom Parlament vorgeschlagenen Zeitpläne anerkennt.Ich möchte mich bei der Berichterstatterin Frau Miguélez Ramos und bei allen Mitgliedern des Ausschusses für Fischerei für den sehr gründlichen Bericht bedanken |