Fourth point : The minimum conditions of reception of asylum seekers should include appropriate means to help asylum seekers live respectably whilst they are seeking employment
Es ist eine Schande , daß zu den Konsumexzessen im wohlhabenden Westen nun auch noch der Menschenhandel gehört
Representatives of the sector appreciate that their activities form part of the sphere of economic information and that what is at stake , therefore , is to guarantee complete freedom for such economic information. The need for information is obviously not incompatible with the needs and interests of regulation and while it has to be admitted that rating agencies have , by and large , performed respectably under the current system , it is also clear that we face new problems today – and there have been some spectacular examples of these , as Members who spoke before me have already mentioned – that require new solutions and probably a new system
Vertreter des Sektors nehmen mit Zustimmung auf , dass ihre Aktivitäten Teil der Wirtschaftsinformation sind , und dass es deshalb darum geht , die uneingeschränkte Freiheit dieser Wirtschaftsinformation zu gewährleisten. Die Notwendigkeit von Informationen ist offenkundig nicht unvereinbar mit den Erfordernissen und Interessen einer Regulierung , und obwohl die Rating - Agenturen ihrer Aufgabe im Rahmen des derzeitigen Systems zugegebenermaßen im Großen und Ganzen gerecht geworden sind , ist doch auch klar , dass wir heute vor neuen Problemen stehen – und dafür gibt es etliche beeindruckende Beispiele , wie ja einige meiner Vorredner dargelegt haben – , die neue Lösungen und wahrscheinlich ein neues System erforderlich machen
The Tampere special Summit , whilst focusing on immigration and asylum policy for the first time , also seriously raised the issue of trafficking in humans which has been steadily growing over the past five years.No European city is without refugees , primarily women , who have been illegally trafficked for the purpose of prostitution.The Parliament resolution does not make reference to this , but I would like to put on record that concurrent to trafficking in adults , there is growing trafficking in children for prostitution and paedophile activities.It is disgraceful that the affluent West has now added trade in human flesh to its consumer excesses.Fourth point : The minimum conditions of reception of asylum seekers should include appropriate means to help asylum seekers live respectably whilst they are seeking employment
Auf dem Sondergipfel von Tampere ging es erstmals vorrangig um Einwanderung und Asylpolitik , doch man beschäftigte sich ebenso ernsthaft mit dem Menschenhandel , der in den letzten fünf Jahren sprunghaft angestiegen ist.In jeder europäischen Stadt finden sich insbesondere Frauen , die illegal eingeschleust und zur Prostitution gezwungen worden sind.Im Entschließungsantrag des Parlaments wird dieses Thema zwar nicht erwähnt , doch ich möchte zu Protokoll geben , daß neben dem Menschenhandel mit Erwachsenen auch der Kinderhandel und der nachfolgende Mißbrauch dieser Kinder durch Prostitution und Pädophile zunimmt.Es ist eine Schande , daß zu den Konsumexzessen im wohlhabenden Westen nun auch noch der Menschenhandel gehört.Viertens : Da die Bedingungen für die Aufnahme von Antragstellern äußerst schlecht sind , müssen die nötigen Mittel für den Lebensunterhalt bereitgestellt werden , damit diese Menschen in Würde leben können , bis sie Arbeit gefunden haben