Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"relocatable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
relocatable
 
1. {adjective}   verschiebbar  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , I suppose we will have to pay Commissioners overtime so that they can stay.As of 2002 , the single currency will get rid of the budgetary shock - absorber , i.e. the monetary sluice - gates that enable different economies to rise to different levels. The only adaptation variable will , of course , be the budgetary variable and taxation in particular. Only , a single currency will make the differences of taxation pressures between States more sensitive and will favour relocations.I offer the example of what has happened to national rights : in Spain , for example , when the Basque Country lowered company tax rates , companies left Madrid for Bilbao. The same thing happened in France , over the Marne department car tax. The only way of avoiding injustice between , for example , relocatable capital income and other revenues would be to plan for a European fiscal constitution adding at least a fifth criterion , providing for a ceiling on compulsory levies for all fifteen counties , a ceiling that might be set at , for example , an average of 40 % of GDP. That would then avoid having too many distortions. Finally , the destroyers of Europe are hiding in Brussels itselfHerr Präsident. Ich gehe davon aus , daß zusätzliche Stundenaufwandsentschädigungen für die Europakommissare eingeplant werden müssen , damit diese weiterhin hier anwesend sein können.Herr Präsident , ab dem Jahr 2002 wird die einheitliche Währung den haushaltspolitischen Dämpfungseffekt in Wegfall bringen , d.h. die geldpolitischen Schleusen , die eine Angleichung der verschiedenen Volkswirtschaften ermöglichen. Als einzige Anpassungsvariable bleibt demzufolge die Haushaltsvariable , insbesondere die steuerliche Variable. Nur ist es so , daß eine einheitliche Währung die Unterschiede der Steuerlasten der einzelnen Staaten untereinander besonders verschärft und zu Delokalisierungen führt. Als Beispiel sei angeführt , was sich bereits im einzelstaatlichen Recht vollzogen hat : als beispielsweise in Spanien im Baskenland die Unternehmenssteuersätze gesenkt wurden , siedelte eine Reihe von Unternehmen von Madrid nach Bilbao um. Gleiches ist übrigens in Frankreich im Falle der Kraftfahrzeugsteuer mit dem Departement Marne passiert. Die einzige Möglichkeit , um Ungerechtigkeiten zwischen Einnahmen aus delokalisierbarem Kapital und sonstigem Kapital zu vermeiden , bestünde darin , eine europäische Steuerverfassung einzuführen , in der zumindest ein fünftes Kriterium aufgenommen wird , das eine Obergrenze der Zwangsabgaben in den fünfzehn Ländern festsetzt. Diese Obergrenze könnte beispielsweise auf einen Durchschnitt von 40 % des BIP angesetzt werden. Auf diese Weise würden allzu große Verzerrungen vermieden werden
eur-lex.europa.eu