Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"regularized" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
regularized
 
1. {adjective}   geregelt  
 
 
 
Examples (Beispiele)
What we have now to hope for is that the international legal status of the Palestinian Authority will be regularized with the same speed and decisiveness , so that when the interim period laid down in the Oslo agreements is over , that is to say at the end of 1999 , it will have the full capacity to negotiate with the other States.Greater dignity and greater authority also mean greater internal stability but , more particularly , greater international prestige. Those are crucial developments if Palestine is to become a real nation and thus be able to negotiate global and lasting agreementsNun ist zu hoffen , daß der internationale Rechtsstatus der Palästinensischen Behörde mit der gleichen Geschwindigkeit und Entschlossenheit geregelt wird , so daß am Ende der in den Osloer Verträgen vorgesehenen Übergangszeit , d. h. also Ende 1999 , die Palästinensische Autonomiebehörde mit allen anderen Staaten als vollberechtigter Partner Verhandlungen führen kann.Mehr Würde , mehr Autorität bedeuten auch größere Stabilität im Innern , vor allem aber ein hohes Ansehen auf internationaler Ebene : dies sind die unerläßlichen Schritte , durch die Palästina zu einer echten Nation werden und somit globale und dauerhafte Abkommen aushandeln kann
Our group supports these people without papers in their fight against a government whose immigration policy has been reduced to a low - grade policing operation for sordid political ends. Although we need to combat clandestine immigration , its networks and traffickers , we cannot do so by disregarding people's rights. We are asking for the position of those without papers , who have settled in France legitimately , to be regularized without delay , out of respect for both human rights and international conventions. By the same token , I welcome what is happening in Spain and Portugal.By contrast , at European level , I deplore and condemn the recommendations and resolutions adopted by the Council , which are always more restrictive and discriminatory as regards immigration and asylum. Let us say no to fortress Europe. Let us say yes to a Europe of brotherliness and solidarity. It is a matter of urgency to bring this strategy of scapegoats to an end. Using immigration for political purposes is dangerous , and only serves to strengthen and lend credibility to those who favour a populist policy based on exclusion and xenophobiaDie erforderliche Bekämpfung der illegalen Einwanderung , ihrer Netze und Händler kann nicht auf Kosten der Rechte einzelner gehen. Wir fordern , daß die Lage der Ausweislosen , die hier aus berechtigten Gründen angesiedelt sind , unverzüglich geregelt wird , unter Berücksichtigung der Menschenrechte und der internationalen Abkommen. Und ich kann , was das betrifft , nur begrüßen , was in Spanien und Portugal geschieht.Auf europäischer Ebene dahingegen beklage und verurteile ich die Empfehlungen oder Entschließungen des Rates , die in Einwanderungs - und Asylfragen immer restriktiver und diskriminierender werden. Ich distanziere mich von der Festung Europa , und befürworte ein Europa der Brüderlichkeit und der Solidarität. Wir sollten schleunigst mit dieser Sündenbockstrategie aufhören , denn es ist riskant , die Einwanderung als politische Handhabe zu nutzen und dient keinem anderen Zweck , als alle diejenigen zu bestärken und glaubwürdig zu machen , die zu einer demagogischen Ausschließungs - und Fremdenfeindlichkeitspolitik aufrufen. Die Axt , welche die französische Polizei bei der Kirche Saint Bernard geschwungen hat , hat den empörenden rassistischen Aussprüchen von Le Pen über Rassenunterschiede den Weg geebnet , und er ist ja wohl auch in diese Versammlung gewählt worden. Wir sind auch der Ansicht , daß verschiedene Punkte aus dem Bericht , so wie er jetzt ist , entfernt werden sollten
Madam President , the action taken against the French immigrants without papers compels us to find a different basis for the problem of illegal immigration , since we have had proof that a purely repressive attitude is both inhumane and ineffective. Although the French Minister for the Interior was mainly concerned with demonstrating his firmness , the small number of deportees has clearly shown the limitations of the procedure. After all , there is a choice to be made : either we respect the rule of law and abandon the pretence that any illegal immigrant must be expelled by force of arms , or we follow the method to its logical conclusion. In that case , though , we will have to renounce the rule of law and accept a shift into totalitarianism , the inevitable result of the radical methods recommended by the far right.Many of the French immigrants without papers , far from being clandestine , have been forced into illegality by the absurdity of the law , the ill will of the administration , or a narrow interpretation of the right of asylum. Far be it from me to maintain that any rejected asylum seeker should be regularized on principle. But I do know that , although the number of applications in France has fallen by two - thirds in the last few years , the percentage of cases where refugee status is recognized is still falling. Nationals of certain high - risk countries are virtually excluded from the protection of the Geneva Convention because of a restrictive interpretation of the definition of the term refugee , which incidentally is supported by a common position recently adopted by the CouncilFrau Präsidentin. Die Aktion gegen die sans - papiers in Frankreich veranlaßt uns , das Problem der illegalen Einwanderung auf einer anderen Grundlage zu behandeln , denn damit hat sich gezeigt , daß die rein repressive Haltung nicht nur inhuman , sondern auch ineffizient ist. Während der französische Innenminister vor allem seine Entschiedenheit unter Beweis stellen wollte , hat die geringe Zahl von Rückführungen an der Grenze klar die Grenzen der Vorgehensweise aufgezeigt. Man muß sich in der Tat entscheiden : entweder den Rechtsstaat respektieren und damit aufhören , der Öffentlichkeit glauben zu machen , daß jeder Illegale manu militari ausgewiesen werden muß - oder aber das Verfahren konsequent anwenden. In diesem Fall muß man sich jedoch von der Idee des Rechtsstaat verabschieden und ein Abdriften in den Totalitarismus in Kauf nehmen , denn das ist es , wohin die radikalen Methoden hinführen , die von der extremen Rechten gepredigt werden.Viele der sans - papiers in Frankreich waren gar keine Illegalen ; sie wurden durch absurde Gesetze , den fehlenden guten Willen der Behörden oder durch eine restriktive Auslegung des Asylrechts in die Illegalität abgedrängt. Ich gehöre nicht zu denjenigen , die fordern , daß jeder Asylsuchende grundsätzlich legalisiert werden muß. Ich stelle jedoch fest , daß - obwohl die Asylanträge in den letzten Jahren in Frankreich um zwei Drittel zurückgegangen sind - der Prozentsatz der Anerkennungen immer weiter abnimmt. Flüchtlinge bestimmter Risikoländer sind aufgrund einer restriktiven Interpretation des Begriffs Flüchtling - die kürzlich durch einen gemeinsamen Standpunkt des Rates auch noch verschärft wurde - praktisch vom Schutz der Genfer Konvention ausgeschlossen
eur-lex.europa.eu