The second is that the planned demise of vehicle registration tax is also to be welcomed , not only from the consumers’ point of view but also in terms of environmental policy. It is because of registration tax that vehicles produced in one EU Member State are exported to another one with registration taxes , only then to be reimported by reimporters from the country in which they were made. This results in needless movement of vehicles and in higher purchase prices for them. It may be that the loss of registration tax in Europe will cause this reimport trade to be banned and the average age of the vehicles on the road to be reduced , which will ultimately be of benefit to the environment | Zweitens : Aus Konsumentensicht und auch aus umweltpolitischer Sicht ist es weiterhin zu begrüßen , dass die Zulassungssteuer wegfallen soll. Die Zulassungssteuer ist dafür verantwortlich , dass in einem EU - Mitgliedstaat produzierte Kraftfahrzeuge in einen anderen EU - Mitgliedstaat mit Zulassungssteuern exportiert werden , bevor sie dann wiederum von Reimporteuren aus dem Herstellerland reimportiert werden. Dies führt zu überflüssigem Kraftfahrzeugverkehr und zu höheren Anschaffungspreisen. Vielleicht wird mit dem Wegfall der Zulassungssteuer in Europa dieser Reimporthandel unterbunden und das Durchschnittsalter der Kraftfahrzeugflotte gesenkt , was dann letztendlich der Umwelt zugute kommt. Wenn ein Land großen Erfolg mit dem Kyoto - Protokoll hat , sollte es selbst über die Höhe des Anteils entscheiden |