They must sit down at one table and at last negotiate , but it has got to be more than just a PR exercise to refresh the damaged image of this government
Sie müssen sich an einen Tisch setzen und endlich verhandeln , aber es darf nicht nur mehr eine reine Pressekampagne sein , um das ramponierte Ansehen dieser Regierung zu stabilisieren
To refresh your memory , perhaps you would like to read Mr de Giovanni's letter of 3 July last , after the sitting.I should like to add a further reason to the one he gave : as vice - chairman of the institutional committee , I should like to insist on this fourth reason
Herr Berthu , um Ihr Gedächtnis aufzufrischen , fordere ich Sie dazu auf , nach unserer Sitzung das Schreiben von Herrn de Giovanni vom 3. Juli dieses Jahres zu lesen
But just to refresh the memories of colleagues , the motion which was circulated to Parliament was about restoring the rights of former royal families of Europe , in particular those of Austria and Italy , who are still denied their full civil and political rights as citizens of the European Union
Um das Erinnerungsvermögen der Kollegen aufzufrischen : In dem dem Parlament zugeleiteten Antrag ging es um die Wiederherstellung der Rechte der ehemaligen europäischen Königshäuser , insbesondere der Königshäuser von Österreich und Italien , deren Mitgliedern noch immer die vollen bürgerlichen und politischen Rechte als Bürger der Europäischen Union verwehrt werden