Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"reconnection" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
reconnection
 
1. {noun}   Wiederverbindung  
 
 
 
Examples (Beispiele)
We cannot just talk the talk on climate change ; we have to walk the walk on climate change.You , as the Commission , cannot do that alone. You need the governments of Europe to back you , and there will be a tough debate on burden - sharing in the new year. I hope this Parliament will be involved in that debate , not just watching on the sidelines , and we look forward to seeing how we can be involved.But you also need the support of this House , and I say to the colleagues opposite and to the Liberals : last month , on cars , you let us down on climate change because you watered down the Commission proposals. There will be another test later this morning on aviation emissions and I hope that we will have a strong package.Finally , Mr Barroso mentioned the committee of wise men or wise people , which Mr Sarkozy wants to set up. Why cannot these wise people - yes I agree they should not be looking at institutional reform - why cannot they look at delivery , that we actually deliver what Europe promises , and then we will begin to make the reconnection with the citizens that is so often talked about. We want to see progress on patient mobility and cross - border healthWas den Klimawandel betrifft , so dürfen wir uns nicht darauf beschränken , große Reden zu schwingen , wir müssen unseren Worten auch Taten folgen lassen.Sie als Mitglieder der Kommission können diese Aufgabe nicht allein bewältigen. Sie brauchen die Unterstützung der europäischen Regierungen. Im neuen Jahr wird es eine hitzige Debatte über die Lastenverteilung geben. Ich hoffe , dass das Parlament in diese Debatte einbezogen und nicht nur auf die Rolle des Zuschauers reduziert wird. Wir sind gespannt , was wir zur Sache beitragen können.Sie brauchen aber auch die Unterstützung dieses Hauses , und ich wende mich jetzt an die Kollegen gegenüber und an die Liberalen : Letzten Monat , als es um Kraftfahrzeuge ging , haben Sie unsere Bemühungen im Kampf gegen den Klimawandel untergraben , denn Sie haben die Vorschläge der Kommission verwässert. Im Laufe dieses Vormittags wird es eine weitere Bewährungsprobe geben , wenn wir über die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten reden. Dieses Mal werden wir hoffentlich ein umfassendes Maßnahmenpaket beschließen
In order to achieve these objectives , we must use the whole legal and institutional arsenal available to us - including , of course , the terms of the agreement itself - in order to bridge the gulf between form and content , words and deeds and between declarations and actual decisions. The fact that this debate , which we have awaited for several years , is now being held , is an achievement in itself. For democrats on both sides of the House , it marks the end of the strategy of polite pressure , which has been as secretive as it is inefficient.Yes , we want a meeting of the Association Council , which was created as a result of the shortcomings observed in the way Article 2 of the agreement was being implemented. Yes , we must begin a process which is well organised , binding , and which signposts tangible and demonstrable progress : a halt to torture , the return of passports and the reconnection of telephone lines can and must be implemented immediately. There must be a precise timetable , which is respected , for the recognition of associations and independent political groups such as the CNLT , the RAD and the Democratic Forum , respect for union freedom , for the integrity of the judicial system and the reform of the press codeHierfür gilt es das gesamte verfügbare rechtlich - institutionelle Instrumentarium einzusetzen - natürlich einschließlich der Instrumente , die das Abkommen selbst bietet - um die Kluft zwischen Form und Inhalt , Worten und Taten , Erklärungen und Entscheidungen zu überwinden. Daß diese seit Jahren erwartete Debatte nun endlich geführt wird , ist an sich bereits ein Erfolg. Sie macht den Demokraten auf beiden Seiten deutlich , daß die Strategie des höflichen Drucks , der im Verborgenen ausgeübt und deshalb unwirksam ist , vorüber ist.Ja , wir wollen , daß eine Tagung des Assoziationsrates einberufen wird , die sich mit den festgestellten Versäumnissen hinsichtlich der Umsetzung von Artikel 2 des Abkommens beschäftigt. Wir müssen einen strukturierten und verbindlichen Prozeß einleiten , der an konkreten und überprüfbaren Fortschritten gemessen wird : die Einstellung der Folter , die Rückgabe der Reispässe und die Wiederherstellung der Telefonverbindungen können und müssen unverzüglich wirksam werden. Die Anerkennung der unabhängigen politischen Vereinigungen und Gruppierungen wie des CNLT , des RAD und des Demokratischen Forums , die Achtung der gewerkschaftlichen Freiheiten und der Integrität der Justiz sowie die Reform des Pressegesetzes müssen nach einem präzisen , genau einzuhaltenden Zeitplan erfolgen
eur-lex.europa.eu