On a separate matter , I believe that political dialogue should recommence between the European Union and the Iranian Government
Ganz abgesehen davon , bin ich der Meinung , dass der politische Dialog zwischen der Europäischen Union und der iranischen Regierung wieder anlaufen sollte
For all of us the experience of 1995 was a serious and important time and I believe that I can say that we all tried to draw reasons for reflection to recommence our work with tenacity , humility and calmness
Die Erfahrung von 1995 stellte für alle einen ernsten und wichtigen Moment dar , und ich glaube sagen zu können , daß wir alle versucht haben , dies zum Anlaß zu nehmen , um darüber nachzudenken und unsere Arbeit mit Beharrlichkeit , Bescheidenheit und Sachlichkeit erneut aufzunehmen
I hope that , when we recommence the work of the Agriculture Council this afternoon , my colleagues will be unanimous in affirming and defending this European agriculture identity , both inside and outside the Community
Ich hoffe , daß wenn heute nachmittag der Agrarrat seine Arbeit wiederaufnimmt , meine Kollegen einstimmig die so definierte Identität der Landwirtschaft in Europa bestätigen und verfechten werden , und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft