There are some - certainly in this Chamber - who would prefer to reject the Treaty and turn the clock back to Nice , and perhaps even further to 19th - century thinking. These people include , unfortunately , the British Conservative Party , which fails to proffer a shared European solution to the common problems that we all face as Europeans
Sicher gibt es Einige in diesem Hohen Haus , die den Vertrag lieber ablehnen und die Zeit auf Nizza , und vielleicht sogar noch weiter zurück , auf Anschauungen des 19. Jahrhunderts zurückdrehen würden. Dazu gehört bedauerlicherweise die Konservative Partei Großbritanniens , die für die gemeinsamen Probleme , vor denen wir alle als Europäer stehen , keine gemeinsame europäische Lösung anbietet
Mr President , I would like to concur with those voices that say that Europe should come up with an initiative now , and ahead of the suggestion from Mrs Patrie , Chair of the delegation , that we should proffer an opportunity for the main Lebanese forces to speak in our Parliamentary forum and tell us what is really blocking the summoning of their Parliament and commencement of the process of electing a President. I believe that a definite policy on Syria is also required. The key to the entire policy on Lebanon lies in Damascus
Herr Präsident. Ich möchte mich denjenigen anschließen , die sagen , dass Europa jetzt Initiative zeigen sollte , und ich stimme dem Vorschlag der Delegationsvorsitzenden , Frau Patrie , zu , dass wir den wichtigsten libanesischen Kräften die Möglichkeit geben sollten , hier im Parlament zu sprechen und uns zu sagen , was denn einer möglichen Einberufung ihres Parlaments wirklich im Wege steht und weshalb die Präsidentschaftswahl nicht in Gang kommt. Außerdem brauchen wir meiner Ansicht nach eine entschlossene Politik gegenüber Syrien. Der Schlüssel zur gesamten Libanonpolitik liegt in Damaskus. Wir dürfen unsere Politik gegenüber Syrien nicht von unserer Haltung zum Libanon trennen
Unfortunately I have to note that the answers to this question were always very vague. It seemed as though , as far as those in the Central Banks were concerned , the interest rates could only go up. My final conclusion is that the candidates demonstrated sufficient awareness of the uncertainties entailed in monetary policy at European level , and that they did not proffer traditional , national solutions for European problems. This openness of spirit gives me enough faith in the fruitfulness of the constant dialogue which we will enter into with the ECB
Es sah so aus , als ob bei Zentralbankern die Zinsen nur steigen können. Meine letzte Schlußfolgerung ist , daß die Kandidaten sich der Unsicherheiten ausreichend bewußt sind , die die Währungspolitik auf europäischer Ebene mit sich bringt , und nicht mit traditionellen , nationalen Lösungen für europäische Probleme ankamen. Diese offene Geisteshaltung läßt mich selbst genug Vertrauen haben in die Fruchtbarkeit des konstanten Dialogs , den wir mit der EZB aufnehmen werden. Für das Parlament wird dieser Dialog eine unserer wichtigsten Aufgaben sein. Es ist eine faszinierende Herausforderung , die wir mit Eifer annehmen werden