Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pickings" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pickings
 
1. {noun}   Reste  
 
 
 
Examples (Beispiele)
It is important that the maintenance of postal services should be safeguarded throughout the European Union , in remote and rural areas , rather than just taking the pickings of an interesting market , so that all citizens may have full access in the long term to postal servicesWichtig ist , dass sichergestellt ist , dass die Postdienstleistungen in allen Bereichen der Europäischen Union , in den abgelegenen Gebieten , in den ländlichen Gebieten aufrechterhalten und nicht nur die Rosinen aus einem interessanten Markt herausgepickt werden , sondern dass alle Bürgerinnen und Bürgern dauerhaft vollen Zugang zu den Postdienstleistungen haben werden
And a Europe where we do not know who to blame , because of course the Commissioner will express fellow - feeling and claim this is all we can get out of the Council. And no doubt each member of the Council will claim it was the other States that did not want it. So there it is , a faceless Europe , but the truth is those fears are astonishing.Data collection is extremely welcome , but it must be based on reliable information. Health statistics can make rich pickings for demagoguery , so Member States must guarantee to provide reliable and objective data.The third point is the proposed European Health Observatory , and in particular the call for feasibility studies to be carried out for the setting - up of this permanent body , to be responsible for monitoring and evaluating health data and indicators in the Community areaAuch ein Europa , in dem man nicht mehr weiß , wem man die Schuld geben soll , denn der Herr Kommissar wird mir - im besten Sinne des Wortes - komplizenhaft zuzwinkern und sagen : Das können wir beim Rat durchsetzen. Und im Rat werden alle nacheinander sagen : Leider wollten die anderen Staaten nicht. Wie gesagt , ein Europa ohne Gesicht , denn der Argwohn ist in Wirklichkeit gewaltig.Die hoffnungsvolle Datenerfassung muß natürlich von zuverlässigen Daten ausgehen. Gesundheitsbezogene Daten eigen sich aber vortrefflich zur Demagogie , und daher müssen die Mitgliedstaaten gewährleisten , daß die gesammelten Daten auch wirklich zuverlässig und objektiv sind.In dem dritten Punkt geht es um die vorgeschlagene Einrichtung einer europäischen Gesundheitsbeobachtungsstelle
Mr President , the fact of the matter is that , even in the air transport industry , the law of the jungle and the savage neo - liberal policy which applies are such that mergers have taken place and national airlines which enjoyed periods of strong growth in the past have gone bankrupt , a blatant example being the bankruptcy of Swissair and Sabena. And no doubt others will follow. In the medium term at least , two or three large airlines will survive in Europe to share the pickings with the American behemoths which , with the connivance of our governments , have taken pains to penetrate and take over the European market. The terrorist attacks on 11 September have intensified the crisis and been used as an excuse for cutbacks and mass redundancies. And in what is already a dismal situation for many national carriers , along comes the Commission to administer the coup de grace by prohibiting state aid , at a time when the US government is injecting its behemoths with massive amounts in aid.There can be no doubt that this situation is here to stay and , the more capital is concentrated , the more the workers and consumers will be expected to pick up the tab in the form of job losses and more and more expensive tickets. That is why the only solution is to support the fight to get this policy reversed and get rid of those who apply itHerr Präsident. In der Tat erleben wir auf dem Gebiet des Luftverkehrs , wo die Gesetze des Dschungels und die zügellose Politik des Neoliberalismus herrschen , Fusionen , aber auch Konkurse nationaler Fluggesellschaften , die einst Zeiten außergewöhnlicher Entwicklung gekannt haben. Prägnante Beispiele sind die Konkurse der Swissair und der Sabena , und es wird sicherlich so weitergehen. Letztlich werden sich in Europa , zumindest mittelfristig , nur einige wenige große Gesellschaften halten können und sich den Kuchen mit den amerikanischen Giganten zu teilen haben , denen es nicht ohne die Schuld unserer Regierungen gelungen ist , in den europäischen Markt einzudringen und ihn zu besetzen. Der Terroranschlag vom 11. September hat die Krise verschärft und dient als Anlass für Betriebseinschränkungen und Massenentlassungen. Inmitten dieser für viele nationale Gesellschaften düsteren Lage schickt sich nun die Europäische Kommission an , ihnen den Gnadenstoß zu versetzen , indem sie die staatlichen Beihilfen ausgerechnet in dem Moment verbietet , in dem die Regierung der USA ihre Giganten massiv unterstützt.Natürlich wird diese Situation bestehen bleiben , und solange die Konzentration des Kapitals fortschreitet , werden die Arbeitnehmer , die ihre Jobs verlieren , und die Konsumenten , die immer teurere Tickets kaufen müssen , die Zeche zahlen. Die einzige Lösung ist daher eine Verstärkung des Kampfes gegen diese Politik und ihre Hauptakteure. Sie reagieren auf diese Krise der irischen Fluggesellschaft minimalistisch und widerwillig
eur-lex.europa.eu