At the same time we openly admit that the EU cannot dash about the world paternally handing out advice to others from on high. It is a matter of dialogue. That was what Pierre Schori , as leader of the EU delegation of election observers , also demonstrated admirably.Something happened in Zimbabwe that should make every politician consider how we can prevent the demoralising effects of power - among ourselves also. Why does a former hero of a nation , the father figure of a struggle for independence , now allow the use of violence simply to underpin his own authority. And what has happened to a person s soul and sense of morality when he has the audacity to proclaim during the elections that the government will be staying in power , no matter what the result | Gleichzeitig erkennen wir aber ehrlich an , daß die EU nicht mit väterlicher Bevormundung durch die Welt eilen und anderen von außen Ratschläge erteilen kann ; es geht vielmehr um Dialog. Dies hat auch der Leiter der Wahlbeobachtungsdelegation der EU , Herr Pierre Schori , auf bewundernswerte Weise dokumentiert.In Simbabwe ist etwas geschehen , das jedem Politiker Anlaß sein sollte , darüber nachzudenken , wie wir den schädlichen Einfluß von Gewalt verhindern können - auch unter uns selbst. Warum kann der ehemalige Volksheld , die Vaterfigur des Unabhängigkeitskampfes jetzt die Anwendung von Gewalt zulassen , nur um seine eigene Macht zu stützen. Und was ist mit der Seele und der Moral jenes Mannes geschehen , der auf unverschämte Art und Weise vor den Wahlen erklärt , daß die Regierung , egal wie die Wahlen auch ausgehen mögen , an der Macht bleiben werde |