Mr President , I would like to begin by welcoming the representatives of the McCartney family here this evening and conveying the best wishes of the European Parliament to all the sisters – Catherine , Paula , Gemma , Clare and Donna , and indeed to the late Robert McCartney’s partner , Bridgeen
Herr Präsident. Ich möchte zunächst die Vertreter der Familie McCartney , die hier heute Abend anwesend sind , begrüßen und den Schwestern des verstorbenen Robert McCartney - Catherine , Paula , Gemma , Clare und Donna - sowie seiner Lebensgefährtin Bridgeen die besten Wünsche des Europäischen Parlaments übermitteln
We in the Movimento per la vita in Italy oppose the death penalty , and we prove it by belonging to every association campaigning against the death penalty. We were the first , in Italy , to petition for the release - subsequently obtained - of Paula Cooper. So it is we who launched the fight against the death penalty in Italy
Wir , die wir den Namen Bewegung für das Leben haben , sind in Italien gegen die Todesstrafe , was wir ständig durch unsere Mitwirkung in allen gegen die Todesstrafe kämpfenden Organisationen unter Beweis stellen. Wir waren in Italien die ersten , die eine Unterschriftensammlung für die dann auch durchgesetzte Freilassung von Paula Cooper durchgeführt haben
Madam President , I am delighted to take the floor because , among other things , I come from Tuscany where , for the first time in history , on 30 November 1786 , capital punishment was abolished. I am also moved to point out that , in 1987 , I , together with Amnesty International and the Italian Movement for Life , succeeded in having the death penalty of Paula Cooper , a 16 - year - old black girl , commuted in the United States. She later came to thank me.I am also pleased to point out that , as an Italian Member , I proposed and achieved the legal abolition of the death penalty in the military code of war , which is the reason for my in - depth thoughts on the matter. I take an optimistic view of human history which , in spite of everything , is a struggle for goodness , a struggle that is spurred on by an ever more obvious and decisive value : the dignity of each and every human being. So great is this dignity that it cannot be graded , and thus it determines the equal status of everybody , no matter what kind of life they lead. Dignity is also indestructible : not even the hands of a criminal can wipe away the traces of dignity from the face of the very man who has committed the crime
Frau Präsidentin. Ich ergreife gern das Wort , nicht zuletzt , weil ich aus der Toskana komme , wo zum ersten Mal in der Geschichte , nämlich am 30. November 1786 , die Todesstrafe abgeschafft wurde. Ich bin immer noch tief bewegt , wenn ich daran denke , wie ich 1987 gemeinsam mit Amnesty International und mit der italienischen Bewegung für das Leben die Umwandlung der Todesstrafe gegen Paula Cooper , eine sechzehnjährige Farbige , in den USA erwirken konnte. Sie hat mich später besucht , um sich bei mir zu bedanken.Ich weise ebenso gern darauf hin , dass ich als italienischer Abgeordneter die legale Abschaffung der Todesstrafe aus dem für Kriegszeiten geltenden Militärstrafgesetzbuch vorgeschlagen und erreicht habe , weshalb ich viel über dieses Thema nachgedacht habe. Ich betrachte die Menschheitsgeschichte optimistisch , denn trotz allem ist sie ein mühsames Ringen um das Gute , ein Kampf , der angespornt wird durch einen immer offenkundigeren und entscheidenden Wert : die Würde eines jeden menschlichen Wesens. Diese Würde ist so groß , dass sie nicht abgestuft werden kann und demzufolge alle , unabhängig von ihren Lebensbedingungen , in den gleichen Status versetzt. Würde ist außerdem unzerstörbar : Nicht einmal die Hände eines Straftäters vermögen die Spuren der Würde im Gesicht desjenigen , der das Verbrechen begangen hat , auszulöschen.Niemand kann einem Menschen das Leben und die Würde nehmen , auch nicht einzelne Staaten