Everybody can see this from your irresistible desire to ban Batasuna and all the Basque nationalist organisations. In doing so you have provoked the bitterest quarrel with the Basque bishops , trade unions and a large majority of Basque citizens since the time of Franco
Ihr unwiderstehlicher Drang , die Batasuna sowie sämtliche nationalistischen Baskenorganisationen zu verbieten , macht das für jedermann offensichtlich. Sie haben damit die erbittertsten Auseinandersetzungen mit den baskischen Bischöfen , Gewerkschaften und der großen Mehrheit der baskischen Bevölkerung seit Francos Zeiten heraufbeschworen
– Mr President , those of us from the post - Communist countries that are now Members of the Union suddenly find ourselves facing the kind of temptation that has all too often proved irresistible to the original , old , advanced – call them what you will – western countries
. – Herr Präsident. Diejenigen unter uns aus ehemals kommunistischen Ländern , die jetzt Mitglieder der Union sind , sehen sich mit der Art von Versuchung konfrontiert , der die ursprünglichen , alten , fortgeschrittenen – wie immer man sie nennen mag – westlichen Länder nur allzu oft nicht widerstehen konnten
Let me conclude with words of hope. After this Monday’s informal meeting there is a little light peeping over the horizon ; may it become , under this presidency , a European dawn. If we do not get the constitution , there will be irresistible pressure for a defence union to be established outside the framework of the European Union
Schließlich ein letztes Wort der Hoffnung. Nach diesem Montag , nach der informellen Sitzung , zeichnet sich am Horizont ein ganz schmaler Silberstreif ab. Liebe Präsidentschaft , machen Sie aus diesem Silberstreif am Horizont einen europäischen Sonnenaufgang