Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"isinglass" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
isinglass
 
1. {noun}   Fischleim {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
All of this alters their characteristics fundamentally. Brewers will thus have to prove that isinglass , used for centuries in beer - making , is not a proscribed product. In short , the burden of proof falls on their shoulders , but we have bought some time to do the relevant researchAbschließend möchte ich der Berichterstatterin danken und mich für die Lösung gemäß Änderungsantrag 4 aussprechen. Die UEN - Fraktion hat im Übrigen den Kompromissänderungsantrag mit unterzeichnet und steht zu dieser Entscheidung.Herr Kommissar , weil Sie meiner Kollegin nicht geantwortet haben , frage ich Sie noch einmal : Ist es denn so , dass neun Monate nach Inkrafttreten noch Studien vorgelegt werden können
To her I would like to extend the warmest thanks for her tireless efforts at bringing to the light of day a well thought - out directive , one that will of course ensure that , where potentially - allergenic ingredients - and I say ingredients rather than processing aids - are present , that presence is required to be indicated on a label. Wine and beer , however , do not contain such allergy - triggering ingredients. There is no doubt that their manufacture and processing involves the use of traces of processing aids described in Annex IIIa as having allergenic potential , these being isinglass and egg derivatives as clarifiers and fining agents. They help in technical processes such as filtering. The crucial difference from conventional additives is that processing aids are removed after use , and things that are not present in wine or beer do not have to be declared on the list of ingredients. That is the solution that this House adopted at first reading.I am convinced that the ministers responsible would , if they had known what is at stake , have followed this House's wise and far - sighted lead and would have put a proper Common Position before us.We know for certain that the presence in the end product of traces of the aids used cannot be scientifically demonstrated , even though , in such small quantities , they are unlikely to trigger allergies. Until such time as that is sorted out , there must be no labelling of such a nature as to mislead consumers , arouse unwarranted fears and do indefensible harm to major sectors of industry. That is why our approval of our rapporteur's compromise motion represents the outermost limit of what we can tolerate , and beyond that we cannot go.Commissioner , as you did not give Mrs Klaß an answer , I will ask you once more : is it indeed the case that studies may be submitted nine months after the directive enters into forceIch möchte meiner Kollegin sehr herzlich danken für ihren unermüdlichen Einsatz , eine vernünftige Richtlinie zustande zu bringen , die natürlich sicherstellt , dass , wenn Zutaten - und ich sage Zutaten und nicht technische Hilfsstoffe - mit allergenem Potenzial vorhanden sind , eine zwingende Kennzeichnungspflicht besteht. Solche Allergien auslösenden Zutaten gibt es aber nicht im Wein oder im Bier. Sicher werden bei der Herstellung und Verarbeitung Nuancen technischer Hilfsstoffe mit allergenem Potenzial im Sinne des Anhangs IIIa verwendet , und zwar getrocknete Fischblase der Fischart Hausen und Eiderivate als Klärungs - und Schönungsmittel. Sie unterstützen technische Prozesse wie Filtrierung. Der entscheidende Unterschied zu den üblichen Zusatzstoffen ist , dass technische Hilfsstoffe nach Gebrauch wieder entfernt werden. Und was im Wein und Bier nicht drin ist , muss auf der Zutatenliste auch nicht deklariert werden. In erster Lesung hatte dieses Parlament darüber auch so abgestimmt.Ich bin überzeugt , dass , wenn die zuständigen Minister gewusst hätten , worum es hier geht , sie dem Parlament in seiner Weisheit und Weitsicht gefolgt wären und uns einen vernünftigen Gemeinsamen Standpunkt vorgelegt hätten.Sicher wissen wir , dass zur Zeit wissenschaftlich nicht nachweisbar ist , ob die Spuren der verwendeten Hilfsmittel im Endprodukt vorhanden sind , auch wenn sie in dieser geringen Menge kaum Allergie auslösend sein dürften. Bis das eventuell geklärt ist , darf es zu keiner Kennzeichnung kommen , die ja nur die Verbraucher irreführen , ungerechtfertigte Ängste auslösen und großen Sektoren der Wirtschaft einen nicht zu verantwortenden Schaden zufügen würde. Deshalb ist unsere Zustimmung zum Kompromissantrag der Berichterstatterin die Schmerzgrenze , die wir nicht überschreiten können.Herr Kommissar , weil Sie meiner Kollegin nicht geantwortet haben , frage ich Sie noch einmal : Ist es denn so , dass neun Monate nach Inkrafttreten noch Studien vorgelegt werden können. Das muss jetzt klargestellt werden , sonst muss die Berichterstatterin noch einmal ein paar Minuten sprechen. Daraus ergibt sich die Frage : Sollen wir die Kennzeichnung dieser abgeleiteten Stoffe zwingend vorschreiben
eur-lex.europa.eu