1. {noun} gegenseitige Verbindung {f} , Zwischenverkehr
Examples (Beispiele)
While half of the world s internet users are American and 44% of US homes have direct access to the networks , in Europe that proportion is barely 15%.We are now rapidly turning to the information society , information technology , the Internet , the Galileo network for monitoring and intercommunication by satellite , the liberalisation and convergence of telecommunications and technological advances in general
Und während die Hälfte der Internet - Nutzer in den USA leben und 44 % der Haushalte direkten Zugang zum Netz der Netze haben , liegt dieses Verhältnis in Europa bei kaum 15 %.Jetzt setzen wir in beschleunigtem Tempo auf die Informationsgesellschaft , die Informatik , das Internet , das Satellitennavigationssystem Galileo , auf die Liberalisierung und Konvergenz der Telekommunikation und allgemein auf den technologischen Fortschritt
There have frequently been many criticisms in this respect.Therefore , the Ombudsman , in relation to a complaint concerning the Macedonian Joint Venture , stated at the time that the Commission would have to reconsider its operating methods in respect of complaints by citizens , in other words in respect of the intercommunication between the Commission and European citizens.So now we have this communication from the Commission , which recognises that the handling of this intercommunication requires a better framework , mainly from an administrative point of view , in the area of permanent personal contact with the citizens who have submitted the complaint or petition , and in the area of the classification of complaints , treating them properly and reasonably
Hier hat es oft Kritik gegeben.Deshalb hat der Bürgerbeauftragte anlässlich einer Beschwerde im Zusammenhang mit dem Macedonian Joint Venture festgestellt , dass die Kommission die Behandlung der von den Bürgern eingereichten Beschwerden , also die Kontakte zwischen Kommission und europäischen Bürgern , überprüfen müsse.Nun liegt uns diese Mitteilung der Kommission vor , in der eingeräumt wird , dass die Gestaltung dieser Kontakte bessere Rahmenbedingungen erfordert , vor allem aus administrativer Sicht , was den ständigen persönlichen Kontakt mit Bürgern anbetrifft , die Beschwerden oder Petitionen eingereicht haben , aber auch bei der Einordnung von Beschwerden , ihrer ordnungsgemäßen und vernünftigen Behandlung
We consider that , to avoid a repetition of the defective monitoring procedures that are becoming ever more widespread in the EU , resulting in the spread of serious diseases that have justifiably given rise to social unease , responsibility for the collection and provision of blood and blood products must be assumed exclusively by public organizations which have the necessary experience and infrastructure. At the same time we must ensure that this vital treatment , which offers substantial help to those suffering from serious chronic conditions or diseases which require the immediate intervention of the medical services , does not become a means for unaccountable large multinational corporations to indulge in profiteering.Moreover , the products of blood donation , which must be voluntary and not undertaken in return for payment , must be made available free of charge for those in need.The coincidental problem of the long - term lack of blood at national level calls for common regulations to be implemented by national bodies , with a permanent system of continuous intercommunication on the system of blood donation , existing supplies , and methods for storing and transporting these supplies. This will ensure the timely and safe use of these reserves throughout Europe.We cannot legislate for morals. However , it behoves us to guarantee all those preconditions that will ward off anything that is opposed to individual and social rights to health and life
Damit sich Phänomene einer mangelhaften Kontrolle nicht wiederholen , die im Raum der EU immer mehr zunehmen und zur Ausbreitung schwerer Krankheiten führen - was vollkommen zu Recht Befürchtungen in der Gesellschaft geweckt hat - , muß unserer Auffassung nach die Verantwortung für die Sammlung und Verbreitung von Blut und Blutderivaten ausschließlich in den Händen öffentlicher Träger liegen. Nur sie verfügen über die erforderliche Erfahrung und Infrastruktur , um gewährleisten zu können , daß dieses lebenswichtige und hilfreiche therapeutische Mittel für Patienten , die an akuten oder chronischen Erkrankungen leiden oder sofortige ärztliche Hilfe benötigen , nicht zum Gegenstand der Spekulation des zügellosen multinationalen Großkapitals wird.Im übrigen muß das Ergebnis einer Blutspende , die freiwillig und unentgeltlich zu sein hat , denen , die es brauchen , kostenlos zur Verfügung gestellt werden.Das Problem eines vorübergehenden oder langfristigen Mangels an Spenderblut auf nationaler Ebene erfordert gemeinsame Regelungen , die von den nationalen Trägern umgesetzt werden. Letztere müssen über ein ständiges System der gegenseitigen Unterrichtung über die Blutentnahmeverfahren , die verfügbaren Reserven , die Art ihrer Konservierung und die Transportmethoden verfügen , damit so eine rechtzeitige und sichere Verwendung dieser Reserven in ganz Europa sichergestellt werden kann.Die Moral können wir allerdings nicht mit legislativen Mitteln verteidigen , doch müssen die erforderlichen Voraussetzungen geschaffen werden , um all das abwenden zu können , was dem individuellen und gesellschaftlichen Recht auf Gesundheit und Leben entgegensteht