I do not therefore think it is fair to talk about an informer state. That is an expression I should like to repudiate.Europol was of course set up and has had its powers extended partly at the request of Parliament and of the Committee on Citizens Freedoms and Rights , Justice and Home Affairs. One reason for this is that Europol's task is not of course to cause people trouble but to protect them. These decisions have therefore been integrated into the European Union's prior regulatory framework , cf | Ich halte es daher nicht für angemessen , von einem Spitzelstaat zu sprechen. Von diesem Ausdruck möchte ich mich distanzieren.Europol wurde u. a. auf Wunsch dieses Parlaments und des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten gegründet , die auch zum Teil um die Erweiterung der Kompetenzen ersucht haben. Ein Grund dafür ist , dass die Aufgabe von Europol darin besteht , die Bürger zu schützen , nicht ihnen Unannehmlichkeiten zu bereiten |