Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"impugn" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
impugn
 
1. {verb}   bestreiten  
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , maladministration is not confined to Brussels : all political structures are imperfect. Man is fallen and some people will sometimes give in to temptation.What is peculiar to Brussels is the way in which allegations of malpractice are dealt with. The usual response of the EU authorities , faced with evidence of corruption , is not to address the issues raised but to impugn the motives of the critic   Herr Präsident , Missstände in der Verwaltungstätigkeit gibt es nicht nur in Brüssel : Politische Strukturen sind nun einmal nicht vollkommen. Der Mensch ist sündig , und manch einer erliegt schon einmal der Versuchung.Das Besondere an Brüssel ist die Art und Weise , in der man mit den Behauptungen über Amtsmissbrauch umgeht. Konfrontiert mit Hinweisen auf Korruptionsfälle , setzen sich die EU - Behörden gewöhnlich nicht mit den angesprochenen Problemen auseinander , sondern ziehen die Motive des Kritikers in Zweifel
Madam President , it is not possible to let Mr Gollnisch impugn the supreme administrative court in France without responding. If he respected the rule of law , he would respect its jurisdiction. As for Mr Le Pen , what an affront to the dignity of the European Parliament and for any true democrat to hear Mr Le Pen using the word dignity . I do not see how you can cite the Charter of Fundamental Rights , as you did a short time ago , without actually implementing it in the exercise of your officeFrau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Gewalt wird in diesem Parlament nicht nur am Rande behandelt , und das muss so bleiben. Im Anschluss an Ihren Aufruf und die Äußerungen des Mitgefühls mit den Angehörigen der Gewaltopfer möchten wir unsere Solidarität mit all denen bekunden , die heute im Baskenland an so vielen Orten gegen die Gewalt der ETA protestieren. Daher werden wir uns nach der Genehmigung dieser Tagesordnung gemeinsam mit allen Kolleginnen und Kollegen und mit allen Menschen in diesem Hause , die sich uns anschließen wollen , draußen , vor dem Eingang zum Parlamentsgebäude , zu einer kurzen , stillen Demonstration von einigen Minuten zusammenfinden
Mr President , I would not impugn anyone in what I have to say. I feel the House was out of control for several minutes. That is not an acceptable situation. I would like you to reconsider your reinterpretation of the rule issued by the Quaestors. That is what is causing the difficulties. I would like to suggest that recorded votes during that disturbance should not count in the Bureau's bureaucratic system. How does one know when the votes are on. We were discussing the Cornelissen report which is an extremely important oneHerr Präsident , mit meiner jetzigen Bemerkung möchte ich niemandem zu nahe treten. Meiner Meinung nach war das Parlament einige Minuten lang außer Kontrolle. Eine solche Situation ist nicht hinnehmbar. Ich möchte Sie bitten , Ihre Auslegung der von den Quästoren veröffentlichten Bestimmungen zu überdenken. Darin liegt nämlich der Grund für die Schwierigkeiten. Ich möchte anregen , daß Abstimmungen , bei denen eine solche Unruhe im Plenum herrscht , vom Vorsitz formal nicht berücksichtigt werden sollten. Woher soll man denn wissen , wann man abstimmen soll. Daher werden die Bestimmungen der Geschäftsordnung von Ihnen nicht richtig angewandt
eur-lex.europa.eu