The importance of 1 May 2005 is too great for its initial impact to have dissipated in just 18 months
Der 1. Mai 2005 ist zu bedeutend , als dass sich sein anfänglicher Einfluss in nur 18 Monaten einfach verflüchtigt haben könnte
Mr President , the tension between Israel and the Palestinian authority which heightened when the Netanyahu Government took power has not yet dissipated
Herr Präsident , die Spannung , die zwischen Israel und der Palästinensischen Autonomiebehörde nach dem Antritt der Regierung Netanyahu zugenommen hatte , hat sich noch nicht wieder entladen
Mr President , on behalf of my group , the European United Left , I should like to make three comments which reflect three general but deep concerns.The first is the impression that the Intergovernmental Conference is becoming dissipated and stagnating , with the added problem of the BSE crisis. It could be said that the conference has begun to lack intensity and substance
Herr Präsident , ich möchte im Namen meiner Fraktion , der Konföderalen Fraktion der Europäischen Unitaristischen Linken , drei grundsätzliche Anliegen ansprechen. Es sind drei Überlegungen , doch in Wirklichkeit sind es drei große Anliegen.Erstens : Das Bild der Verwässerung und Festgefahrenheit der Regierungskonferenz , verschärft noch durch das Problem des Rinderwahnsinns . Man könnte sagen , die Konferenz verliert an Intensität und ist mittlerweile zu einem gasförmigen Aggregatzustand übergegangen