Now the institutions and the Member States , including the Labour Government in the UK , are dishonestly pretending that these cosmetic changes justify breaking their promise of a referendum. They do not , and the pretence that they do is a huge breach of faith with the people
Nun tun die Institutionen und die Mitgliedstaaten , darunter auch die Labourregierung im Vereinigten Königreich , in betrügerischer Absicht so , als würden diese kosmetischen Änderungen das Abrücken von dem zugesagten Referendum rechtfertigen. Das tun sie nicht , und wenn man das Gegenteil vorgibt , ist das ein ungeheurer Vertrauensbruch gegenüber dem Volk
Thank you , Mr President. I understand that the Conference of Presidents has decided to remove this report , previously considered by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities. This was at the request of the Group of the Party of European Socialists and the Group of the European People’s Party and European Democrats , who argued dishonestly that the report should be referred back to committee
. Vielen Dank Herr Präsident. Ich habe gehört , dass die Konferenz der Präsidenten beschlossen hat , diesen bereits im Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit behandelten Bericht abzusetzen. Geschehen ist das auf Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas und der Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten , die in unredlicher Absicht zugunsten der Rückverweisung des Berichts an den Ausschuss argumentierten
This , in my view , represents the last opportunity in this parliamentary term to end , once and for all , this most damaging public vilification.I for one hope passionately that tomorrow this House will adopt an appropriate package of reforms. We all know that there will be some out there who will argue that whatever we do it will not be enough. Sadly , there are some in this House who , over recent years , have deliberately and dishonestly added to the debate by misrepresenting and misreporting detail and motivation.Let us therefore do what we believe is right , what we believe is defensible and what we believe our citizens will see as reasonable
Ich denke , daß dies die letzte Gelegenheit in dieser Wahlperiode , den äußerst schädlichen öffentlichen Verleumdungen ein für allemal ein Ende zu setzen.Ich hoffe zum einen sehr , daß dieses Haus morgen ein entsprechendes Reformpaket verabschieden wird. Wir wissen , daß es immer Kritiker geben wird , die alles , was wir tun für unzureichend halten werden. Leider haben auch Abgeordnete dieses Hauses in den letzten Jahren diese Debatte absichtlich und in unredlicher Weise angeheizt , indem sie Details und Gründe verdreht und falsch dargestellt haben.Lassen Sie uns also tun , was wir für richtig und vertretbar halten , und was aus unserer Sicht den Bürgern vernünftig erscheinen wird