Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"discouragingly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
discouragingly
 
1. {adverb}   entmutigend  
 
 
 
Examples (Beispiele)
The limits on the enterprises targeted by these measures clearly allow what are large companies by Greek standards to benefit. In fact , 91% of companies in Greece employ up to 4 persons and achieve turnover of up to GDR 60 million. From this point of view , the concern about small enterprises expressed in the parliamentary report is well - founded.2. The total number of SMEs targeted by these measures is negligible compared with the total number of SMEs in the ÅU : 7 387 out of a total of some 15 million SMEs in the ÅU or 0.05% of the total number over a period of two years from application.3. The total paid out by the European funds in grants is discouragingly low and does not amount to a real policy for the benefit of SMEs. A total of EUR 273 million has been paid out or EUR 18 per enterprise.4. The results of this policy are even worse : 2 238 new jobs were finally created , compared with several million unemployed in the ÅU , at a cost of EUR 122 000 each.5. 97% of SMEs which benefited from these measures come under the third strand of the programmes , i.e. the companies received guarantees for funding for which they themselves were wholly responsible.This begs the question of how a complicated procedure which cost so much and achieved so little can be presented as a successful EU policy. As far as Greece is concerned , it was nowhere to be found in the programmes ; no funding whatsoever came our way.We shall therefore be voting against the report in question and the relevant Commission proposal. There are judgments of the Court of Justice , Kohll - Decker being the most prominent , and I know a few people from my own region , which is a border region , who went to CourtDie folgenden Anmerkungen zum Inhalt der konkreten Unterstützungsprogramme sollen die vorangegangenen allgemeinen Bemerkungen ergänzen und stützen : 1. Die Grenzwerte für die Unternehmen , die für diese Maßnahmen in Frage kommen , dürften in der Regel die nach griechischen Kriterien als groß zu bezeichnenden Unternehmen begünstigen. In Griechenland beschäftigen 91 % der Unternehmen bis zu 4 Arbeitnehmer und erwirtschaften einen Umsatz von bis zu 60 Mio. GRD. Insofern trifft die Feststellung in dem Bericht des Europäischen Parlaments , den kleinen Unternehmen werde keine besondere Aufmerksamkeit geschenkt , durchaus zu.2. Gemessen an der Gesamtzahl der KMU in der EU ist die Zahl der KMU , für die diese Maßnahmen bestimmt sind , vernachlässigbar gering. Konkret werden über einen Zeitraum von zwei Jahren nach ihrem Inkrafttreten 7387 von insgesamt etwa 15 Millionen KMU in der EU , das heißt 0 , 05 % , in den Genuss dieser Maßnahmen kommen.3. Die gesamten von den europäischen Strukturfonds bereitgestellten Mittel sind erschreckend knapp bemessen und rechtfertigen es nicht , von einer die KMU tatsächlich fördernden Politik zu sprechen. Insgesamt wurden 273 Mio. Euro bzw. pro Unternehmen 18 Euro gewährt.4. Noch schlimmer steht es um die Ergebnisse dieser Politik : Für Millionen von Arbeitslosen in der EU wurden letztendlich 2238 Arbeitsplätze geschaffen ; die Kosten pro Arbeitsplatz beliefen sich dabei auf 122 000 Euro .5. Bei 97 % der KMU , die von diesen Maßnahmen profitiert haben , geht es um den dritten Teil der Programme , d.h. um die Übernahme von Garantien für Kredite , die die Unternehmen in vollem Umfang selbst aufgenommen haben.Folglich kann man sich nur verwundert fragen , wie ein derart komplexes Verfahren mit hohen Kosten und äußerst dürftigen Ergebnissen als Errungenschaft der EU - Politik hingestellt werden kann. Griechenland , mein Land , ist in keinem dieser Programme erwähnt und hat also auch keinerlei finanzielle Unterstützung erhalten
eur-lex.europa.eu